Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «möchte an ihr anliegen erinnern » (Allemand → Néerlandais) :

Sie möchte an die Bedeutung der Transparenz in diesem Prozess erinnern und unterstützt die derzeitigen Anstrengungen der Gruppe um ihre Arbeit noch transparenter zu machen.

Zij wenst te herinneren aan het belang van transparantie in dit proces en moedigt de inspanningen aan die de Groep momenteel levert om de transparantie van haar werkzaamheden verder te vergroten.


In diesem Zusammenhang möchte die Kommission an die Feststellungen des Fortschrittsberichts erinnern: „Die von der Kommission zusammengetragenen Informationen weisen eindeutig darauf hin, dass die Mitgliedstaaten ihre Anstrengungen zur Erhöhung der Anzahl der Ermittlungen und Verfolgungen ausbauen und die während der Beweiserhebungsverfahren auf den Opfern und ihren Zeugen ruhende Last verringern müssen.

In dit verband wil de Commissie graag herinneren aan de bevindingen uit het voortgangsverslag dat "De door de Commissie verzamelde informatie toont duidelijk aan dat het van groot belang is voor lidstaten om hun pogingen om het aantal onderzoeken en vervolgingen kracht bij te zetten, en voor slachtoffers minder belastend te maken om te getuigen tijdens procedures ten behoeve van bewijsgaring.


Ich möchte mir die Anliegen der Bürger anhören und mir einen Einblick darüber verschaffen, wie sie sich ihre Rechte vorstellen.

Ik wil luisteren naar de zorgen en ideeën van burgers over hun rechten.


Um dies zu demonstrieren, möchte ich Sie daran erinnern, dass wir Kandidatenländer dazu auffordern, nicht nur ihre Gesetze anzupassen sondern auch ihre Verfassungen, damit sie als Mitglieder der europäischen Union zugelassen werden können.

Om dat aan te tonen, wil ik u eraan herinneren dat we kandidaatlanden vragen om niet alleen hun wetgeving maar ook hun grondwet aan te passen om als lid tot de Europese Unie te worden toegelaten.


Ich möchte dieses Parlament daran erinnern, dass wir im März 2009 eine Entschließung angenommen haben, die sowohl die handelsbezogenen als auch die nicht-handelsbezogenen Anliegen berücksichtigte.

Voorzitter, ik herinner dit Huis er graag aan dat we in maart 2009 een resolutie hebben aangenomen die oog had voor èn de handelsaspecten èn de niet-handelsaspecten.


Zur Abschaffung der Duty-free-Läden an den Landgrenzen – ein weiteres sensibles Thema – möchte ich Sie daran erinnern, dass der Ursprung dieses Ansatzes auf das Jahr 1960 zurückgeht, als die WCO, die Weltzollorganisation, die Abschaffung der Duty-free-Läden an Landgrenzen empfahl, und ich möchte Sie außerdem daran erinnern, dass im Jahr 2002, als die Beitrittsgespräche mit zehn neuen Ländern abgeschlossen wurden, Länder wie Slowenien, Ungarn und einige andere gezwungen wurden, ihre ...[+++]

Wat betreft de sluiting van taxfreeshops aan de landsgrenzen, een ander gevoelig onderwerp, zou ik eraan willen herinneren dat deze aanpak al sinds 1960 wordt gehanteerd, toen de WDO, de Werelddouaneorganisatie, adviseerde om de taxfreeshops aan de landsgrenzen te sluiten. En ik wil u er ook aan herinneren dat in 2002, toen de toetredingsgesprekken met tien nieuwe landen werden afgesloten, landen als Slovenië, Hongarije en een paar andere gedwongen werden om ...[+++]


Zum Welttag der Pressefreiheit möchte die Europäische Union an die Journalisten und sonstigen Vertreter der Medienberufe erinnern, die ihr Leben oder ihre Freiheit in dem Bemühen geopfert haben, der Öffentlichkeit Nachrichten und Meinungen darzubringen.

Ter gelegenheid van de werelddag voor de persvrijheid herinnert de Europese Unie aan de journalisten en andere beroepsbeoefenaars uit de mediasector die hun leven of vrijheid hebben verloren bij hun inspanningen om nieuws en commentaar aan het grote publiek over te brengen.


Ich möchte Sie, Herr Premierminister, und andere EU-Staatsoberhäupter bitten, wirklich auf die Menschen in der EU zu hören und auf ihre Anliegen einzugehen.

Taoiseach, ik zou u en de andere EU-leiders willen vragen om echt naar de mensen in de EU te luisteren en op hun behoeften in te spelen.


Die Europäische Union möchte an ihr Anliegen erinnern, daß alle Teile der kolumbianischen Gesellschaft die Grundprinzipien, die sie in ihrer "Erklärung zur Menschenrechtssituation und zur humanitären Lage in Kolumbien" vom 23. Mai d.J. nennt, einhalten.

De Europese Unie herinnert aan haar gehechtheid aan de naleving door alle geledingen van de Colombiaanse maatschappij van de in haar "Verklaring inzake de mensenrechten en de humanitaire situatie in Colombia" van 23 mei 2000 vervatte fundamentele beginselen.


In diesem Zusammenhang möchte ich drei Anliegen vortragen: Das erste ist, an die israelische Zivilgesellschaft, diese dynamische israelische Gesellschaft, und alle ihre politischen Parteien zu appellieren, in Verteidigung des Rechts auf ihre eigene Sicherheit ihre Regierung aufzufordern, in Einklang mit dem Völkerrecht zu handeln.

In dat verband wil ik graag drie verzoeken doen. In de eerste plaats wil ik de krachtige Israëlische burgermaatschappij en alle Israëlische politieke partijen vragen om, ter bescherming van hun eigen veiligheid, van hun regering te eisen overeenkomstig het internationale recht te handelen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'möchte an ihr anliegen erinnern' ->

Date index: 2022-06-26
w