Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «möchte an dieser stelle daran » (Allemand → Néerlandais) :

Ich möchte an dieser Stelle daran erinnern, dass wir im Mai dieses Jahres eine Entschließung angenommen haben, in der Russland aufgefordert wird, die Bedingungen des Waffenstillstandsabkommens einzuhalten und seine Truppen aus georgischem Gebiet abzuziehen.

Ik breng in herinnering dat we in mei van dit jaar een resolutie hebben aangenomen waarin Rusland werd opgeroepen de voorwaarden van de wapenstilstand te eerbiedigen en zijn troepen van Georgische bodem terug te trekken.


Es sollte an dieser Stelle daran erinnert werden, dass die Ziele nicht die Gesamtheit der Strategien und Ambitionen der EU abdecken sollen. Sie sind vielmehr repräsentative Indikatoren der mit der Strategie Europa 2020 angestrebten Änderungen.

Het is belangrijk eraan te herinneren dat het niet de bedoeling is dat in de doelstellingen het volledige beleid en alle ambities van de EU tot uitdrukking komen. De doelstellingen vormen een representatieve weergave van het soort veranderingen waar met de Europa 2020-strategie naar wordt gestreefd.


Ungeachtet der Kritiken, die die Effizienz des Niveaus der Ausbildung in Public Management, die in dem besagten Projekt vorgesehen wird, betreffen und die weiter unten angeführt werden (103), und selbst wenn das Projekt abgeändert werden sollte, um auf eben diese Kritiken einzugehen, so sei an dieser Stelle daran erinnert, dass die Anforderungen bezüglich der verlangten Studiennachweise und die Anforderungen bezüglich der Ausbildung in Public Management zwei unterschiedliche Ziele verfolgen, da die erstgenannten die Notwendigkeit für die Betreffenden betrifft, über die funktionellen Kompetenzen im Zusammenhang mit de ...[+++]

Afgezien van de hieronder geformuleerde kritieken (103) waarop de effectiviteit van het niveau van de door het ontwerp overwogen vorming in management openbare besturen stuit, en hoewel het ontwerp gecorrigeerd zou moeten worden om daaraan gevolg te kunnen geven, is het zaak nogmaals op het feit te wijzen dat de vereisten betreffende de vereiste titels en de vereisten betreffende de vorming in management openbare besturen betrekking hebben op twee verschillende doelstellingen, namelijk dat de eerstgenoemden voor de belanghebbenden over de noodzaak gaan om over d ...[+++]


Die Verhandlungen dauern noch an, doch nach Präsident Mugabes Plan, die wichtigsten Ministerien für seine Partei zu reservieren (und ich möchte Sie an dieser Stelle daran erinnern, dass er die Wahl verloren hat, wobei die zweite Runde von Betrug geprägt war), sind diese Vermittlungsbemühungen gescheitert.

De onderhandelingen zijn nog altijd gaande, maar nu president Mugabe het plan heeft opgevat om het belangrijkste deel van de portefeuilles voor zijn partij te reserveren, zijn deze bemiddelingspogingen gestrand. Overigens had deze partij de verkiezingen verloren, waarbij in de tweede ronde was gefraudeerd.


Ich möchte an dieser Stelle der Aussprache daran erinnern, dass die neun weiteren Verordnungen von der Europäischen Union angenommen wurden, dass diese Verordnungen in Kraft sind und dass wir dieselben Verfahren auch bei dieser zehnten Verordnung befolgt haben, um die es heute geht.

Mag ik er in dit stadium van het debat aan herinneren dat de negen andere verordeningen zijn goedgekeurd door de Europese Unie, dat deze verordeningen van kracht zijn en dat wij voor deze tiende verordening waarover het vandaag gaat, dezelfde procedures hebben gevolgd?


Die Kommission möchte an dieser Stelle klarstellen, dass in Schweden zwar kein gesonderter Straftatbestand für das Anführen einer terroristischen Vereinigung und die Beteiligung an deren Handlungen geschaffen wurde, dass die sehr weit gefassten Bestimmungen in Bezug auf Versuch, Vorbereitung, Beteiligung und Mittäterschaft jedoch eine Strafverfolgung sowohl der Anführer als auch der Beteiligten an einer terroristischen Vereinigung ermöglichen.

De Commissie wenst te verduidelijken dat het leiden van een terroristische groep en het deelnemen aan zijn activiteiten in Zweden weliswaar nog steeds niet specifiek strafbaar zijn gesteld, doch de ruim geformuleerde bepalingen van deze lidstaat inzake poging, voorbereiding, samenzwering en medeplichtigheid maken het mogelijk zowel de leiders van als de deelnemers aan een terroristische groep te vervolgen.


Ich möchte Sie an dieser Stelle daran erinnern, dass der Vorschlag, Transportmittel und Ausrüstung anzumieten, Bestandteil des Vorschlags für den neuen Finanzierungsmechanismus war, zu dem das Parlament bereits zu einem früheren Zeitpunkt in diesem Jahr Stellung genommen hat.

Ik moet eraan herinneren dat het voorstel voor het huren van vervoersmiddelen en uitrusting deel uitmaakte van het voorstel voor het nieuwe financieringsinstrument waarover het Parlement eerder dit jaar een advies heeft uitgebracht.


Die Kommission möchte an dieser Stelle daran erinnern, dass die Richtlinien über öffentliche Aufträge nicht nur die Transparenz der Verfahren und die Gleichbehandlung der Wirtschaftsteilnehmer gewährleisten sollen, sondern auch sicherstellen sollen, dass eine Mindestzahl von Bewerbern zur Teilnahme an den verschiedenen Verfahren - offene oder nichtoffene Verfahren, Verhandlungsverfahren oder wettbewerblicher Dialog - aufgerufen wird.

De Commissie wijst er in dit verband op dat de richtlijnen "overheidsopdrachten" niet alleen transparante procedures en gelijke behandeling van ondernemingen waarborgen, maar ook voorschrijven dat een minimumaantal gegadigden moet worden uitgenodigd om aan de procedures deel te nemen, ongeacht of het een openbare procedure, een niet-openbare procedure, een procedure van gunning door onderhandelingen of een procedure van concurrentiegerichte dialoog betreft.


Ich möchte an dieser Stelle wiederholen, was ich auf der Sitzung des Ausschusses für Umweltfragen, Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit gesagt habe, nämlich dass die Mitgliedstaaten daran denken sollten, dass, falls eine Pandemie ausbricht, ihr gesamter Haushalt nicht ausreichen wird.

Ik wil hier herhalen wat ik al in de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid heb gezegd, namelijk dat de lidstaten moeten beseffen dat hun hele begroting in het geval van een epidemie ontoereikend zal zijn.


(4) Allerdings ist an dieser Stelle daran zu erinnern, dass Beihilfen für den Erwerb von Vermögenswerten nach diesen Leitlinien vermutlich nicht genehmigt werden, da sie als Beihilfen für eine Erstinvestition gelten (siehe auch Abschnitt 16.2.1 Randnummer 4).

(4) Er zij evenwel aan herinnerd dat steun voor de aankoop van activa, omdat deze steun voor een initiële investering is, uit hoofde van de onderhavige richtsnoeren niet kan worden goedgekeurd (zie ook punt 16.2.1(4)).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'möchte an dieser stelle daran' ->

Date index: 2021-03-14
w