Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Beziehen".

Traduction de «dieser stelle daran » (Allemand → Néerlandais) :

Es sollte an dieser Stelle daran erinnert werden, dass die Ziele nicht die Gesamtheit der Strategien und Ambitionen der EU abdecken sollen. Sie sind vielmehr repräsentative Indikatoren der mit der Strategie Europa 2020 angestrebten Änderungen.

Het is belangrijk eraan te herinneren dat het niet de bedoeling is dat in de doelstellingen het volledige beleid en alle ambities van de EU tot uitdrukking komen. De doelstellingen vormen een representatieve weergave van het soort veranderingen waar met de Europa 2020-strategie naar wordt gestreefd.


Ungeachtet der Kritiken, die die Effizienz des Niveaus der Ausbildung in Public Management, die in dem besagten Projekt vorgesehen wird, betreffen und die weiter unten angeführt werden (103), und selbst wenn das Projekt abgeändert werden sollte, um auf eben diese Kritiken einzugehen, so sei an dieser Stelle daran erinnert, dass die Anforderungen bezüglich der verlangten Studiennachweise und die Anforderungen bezüglich der Ausbildung in Public Management zwei unterschiedliche Ziele verfolgen, da die erstgenannten die Notwendigkeit für die Betreffenden betrifft, über die funktionellen Kompetenzen im Zusammenhang mit den innerhalb der betre ...[+++]

Afgezien van de hieronder geformuleerde kritieken (103) waarop de effectiviteit van het niveau van de door het ontwerp overwogen vorming in management openbare besturen stuit, en hoewel het ontwerp gecorrigeerd zou moeten worden om daaraan gevolg te kunnen geven, is het zaak nogmaals op het feit te wijzen dat de vereisten betreffende de vereiste titels en de vereisten betreffende de vorming in management openbare besturen betrekking hebben op twee verschillende doelstellingen, namelijk dat de eerstgenoemden voor de belanghebbenden over de noodzaak gaan om over de functionele bevoegdheden in verband met de uitgeoefende betrekkingen binnen ...[+++]


Es sei an dieser Stelle daran erinnert, dass das Problem der AMR nicht durch eine einfache Lösung bewältigt werden kann.

Er moet worden benadrukt dat er voor het probleem van antimicrobiële resistentie niet één eenvoudige oplossing bestaat.


An dieser Stelle sei jedoch daran erinnert, dass Artikel 92bis, § 1, Absatz 1 des vorerwähnten Sondergesetzes vom 8. August 1980 den Abschluss von Zusammenarbeitsabkommen zwischen Regionen und Gemeinschaften vorsieht, " die sich insbesondere auf die gemeinsame Ausübung eigener Befugnisse [.] beziehen" .

Er dient evenwel op gewezen te worden dat artikel 92bis, § 1, eerste lid, van de bovengenoemde bijzondere wet van 8 augustus 1980 voorziet dat er samenwerkingsovereenkomsten tussen de Gewesten en de Gemeenschappen afgesloten worden die " o.a. betrekking hebben op [.] de gezamenlijke uitoefening van eigen bevoegdheden" .


Im Zuge der Überwachung der Umsetzung dieser Richtlinie – lassen Sie mich an dieser Stelle daran erinnern, dass die Umsetzungsfrist der 24. Dezember 2010 ist – wird die Kommission die strikte Beachtung der Grundprinzipien hinsichtlich der Wahrung der Rechte der Migranten sicherstellen, und sie wird insbesondere die Auswirkungen der Bestimmungen auf die Haft beurteilen.

Door toe te zien op de tenuitvoerlegging ervan – en ik wijs u erop dat de omzettingstermijn loopt tot 24 december 2010 – zal de Commissie zorg dragen voor de strikte naleving van de grondbeginselen inzake eerbiediging van de rechten van migranten en in het bijzonder nagaan wat de impact is van de bepalingen voor detentie.


29. fordert einen Bericht der Kommission über Maßnahmen im Bereich Menschenrechte in Indien und erinnert an dieser Stelle daran, dass der Menschenrechtsdialog zwischen der Europäischen Union und Indien Modellcharakter hat; ist in diesem Zusammenhang überrascht, dass in Indien Mikroprojekte der Zivilgesellschaft im Gegensatz zu anderen Ländern nicht durch das Europäische Instrument für Demokratie und Menschenrechte (EIDDHR) gefördert werden können;

29. dringt aan op een voortgangsverslag over het met India uitgevoerde mensenrechtenbeleid, en herinnert daarbij aan het feit dat de mensenrechtendialoog tussen de EU en India als exemplarisch wordt gepresenteerd; stelt in deze context verbaasd vast dat India niet voorkomt op de lijst van landen die in aanmerking komen voor financiële steun van het Europees instrument voor democratie en mensenrechten (EIDHR) voor microprojecten in het maatschappelijk middenveld;


29. fordert einen Bericht der Kommission über Maßnahmen im Bereich Menschenrechte in Indien und erinnert an dieser Stelle daran, dass Menschenrechtsdialog zwischen der EU und Indien Modellcharakter hat; ist in diesem Zusammenhang überrascht, dass in Indien Mikroprojekte der Zivilgesellschaft im Gegensatz zu anderen Ländern nicht durch das Europäische Instrument für Demokratie und Menschenrechte (EIDDHR) gefördert werden können;

29. dringt aan op een voortgangsverslag over het met India uitgevoerde mensenrechtenbeleid, en herinnert daarbij aan het feit dat de mensenrechtendialoog tussen de EU en India als exemplarisch wordt gepresenteerd; stelt in deze context verbaasd vast dat India niet voorkomt op de lijst van landen die in aanmerking komen voor financiële steun van het Europees instrument voor democratie en mensenrechten (EIDHR) voor microprojecten in het maatschappelijk middenveld;


22. fordert einen Bericht der Kommission über Maßnahmen im Bereich der Menschenrechte in Indien und erinnert an dieser Stelle daran, dass der Menschenrechtsdialog zwischen der EU und Indien Modellcharakter hat; ist in diesem Zusammenhang überrascht, dass in Indien Mikroprojekte der Zivilgesellschaft im Gegensatz zu anderen Ländern nicht durch das Europäische Instrument für Demokratie und Menschenrechte (EIDDHR) gefördert werden können;

22. vraagt dat de Commissie een verslag opstelt over de beleidsacties inzake mensenrechten die samen met India worden ondernomen, rekening houdend met het feit dat de mensenrechtendialoog tussen de EU en India als exemplarisch geldt; toont zich in deze context verbaasd over het feit dat India niet voorkomt in de lijst van landen die in aanmerking komen voor financiële steun van het Europees instrument voor democratie en mensenrechten (EIDHR) voor microprojecten in het maatschappelijk middenveld;


Die Kommission möchte an dieser Stelle daran erinnern, dass die Richtlinien über öffentliche Aufträge nicht nur die Transparenz der Verfahren und die Gleichbehandlung der Wirtschaftsteilnehmer gewährleisten sollen, sondern auch sicherstellen sollen, dass eine Mindestzahl von Bewerbern zur Teilnahme an den verschiedenen Verfahren - offene oder nichtoffene Verfahren, Verhandlungsverfahren oder wettbewerblicher Dialog - aufgerufen wird.

De Commissie wijst er in dit verband op dat de richtlijnen "overheidsopdrachten" niet alleen transparante procedures en gelijke behandeling van ondernemingen waarborgen, maar ook voorschrijven dat een minimumaantal gegadigden moet worden uitgenodigd om aan de procedures deel te nemen, ongeacht of het een openbare procedure, een niet-openbare procedure, een procedure van gunning door onderhandelingen of een procedure van concurrentiegerichte dialoog betreft.


(4) Allerdings ist an dieser Stelle daran zu erinnern, dass Beihilfen für den Erwerb von Vermögenswerten nach diesen Leitlinien vermutlich nicht genehmigt werden, da sie als Beihilfen für eine Erstinvestition gelten (siehe auch Abschnitt 16.2.1 Randnummer 4).

(4) Er zij evenwel aan herinnerd dat steun voor de aankoop van activa, omdat deze steun voor een initiële investering is, uit hoofde van de onderhavige richtsnoeren niet kan worden goedgekeurd (zie ook punt 16.2.1(4)).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dieser stelle daran' ->

Date index: 2021-08-21
w