Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «möchte aber nochmals david martin » (Allemand → Néerlandais) :

Ich möchte aber nochmals David Martin für einen ausgezeichneten und begrüßenswerten Bericht danken.

Ik zou David Martin graag nogmaals willen bedanken voor zijn uitmuntende en welkom verslag.


– (EN) Herr Präsident! Zunächst einmal möchte ich Herrn David Martin für seinen Bericht danken und auf die entscheidende Bedeutung dieses Dossiers verweisen.

(EN) Mijnheer de Voorzitter, laat me om te beginnen de heer David Martin bedanken voor zijn verslag en het cruciale belang van dit dossier onderstrepen.


(EN) Ich möchte meinem Kollegen David Martin zu seinem Bericht gratulieren, der zum richtigen Zeitpunkt kommt und den ich unterstützen werde.

– (EN) Ik complimenteer mijn collega David Martin met zijn zeer doeltreffende verslag, dat ik zal steunen.


Ich möchte aber auch dem Kommissar danken, dass er nochmals ausdrücklich darauf aufmerksam gemacht hat, dass dieses Abkommen, dieses Protokoll, dem wir morgen zustimmen werden und das dann von den Mitgliedstaaten ratifiziert werden kann, nur ein Baustein ist – ein wichtiger Baustein, aber eben auch nur ein Baustein – und dass viele andere Aktionen noch hinzukommen müssen, um den Entwicklungsländern, die keine P ...[+++]

Niettemin wil ik me ook graag bedanken bij de commissaris die nog eens nadrukkelijk heeft gewezen op het feit dat dit akkoord, dit protocol, waarover we morgen gaan stemmen en dat de lidstaten vervolgens kunnen ratificeren, slechts een bouwsteen is – een belangrijke weliswaar, maar niet meer dan een bouwsteen – en dat er nog tal van andere stappen moeten worden genomen om ontwikkelingslanden die zelf geen farmaceutische productiefaciliteiten hebben, een echte kans te b ...[+++]


Deshalb möchte ich nochmals erklären, dass die Kommission bereit ist, die derzeit bestehenden Schwierigkeiten, solange kein endgültiges Übereinkommen erreicht ist, zu berücksichtigen, möchte aber auch darum ersuchen, dass diese Probleme die zügige Annahme dieser Verordnung, möglichst in erster Lesung, nicht behindern.

Daarom wijs ik er opnieuw op dat de Commissie begrijpt dat er nog enige problemen zijn die een definitief akkoord in de weg staan. Ik verzoek u vriendelijk om ervoor te zorgen dat die problemen geen beletsel vormen voor de spoedige goedkeuring van deze verordening – als het kan nog in eerste lezing.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'möchte aber nochmals david martin' ->

Date index: 2024-01-30
w