Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "möchte aber doch daran " (Duits → Nederlands) :

Hiermit möchte man verhindern, dass illegale Angebote überhaupt erst online erscheinen, um dann, wenn dies doch geschieht, sicherzustellen, dass sie so schnell wie möglich, auf jeden Fall aber schnell genug entfernt werden, damit keine weiteren Geschäftsabschlüsse mehr stattfinden können.

Met deze linies wordt getracht ervoor te zorgen dat illegaal aanbod niet op het internet verschijnt: en dat, wanneer dat toch gebeurt, dit zo snel mogelijk van het internet wordt gehaald, en in elk geval snel genoeg om te voorkomen dat er nog meer transacties plaatsvinden.


Es ist zwar nicht die Absicht des Berichterstatters, die schwere Wirtschaftskrise in diesem Bericht zu behandeln, er möchte aber doch die Überarbeitungen des legislativen Rahmens begrüßen, durch die sichergestellt werden soll, dass die Kohäsionspolitik ein starkes Instrument ist, durch das eine anhaltende, ausgeglichene und nachhaltige Entwicklung selbst in einer Zeit unerwarteter wirtschaftlicher Schocks gefördert werden kann.

Hoewel de rapporteur niet de bedoeling heeft de grote economische crisis te bespreken, wil hij hier wel de herzieningen van het wetgevingskader verwelkomen, bedoeld om te garanderen dat het cohesiebeleid een krachtig instrument blijft waarmee permanente, evenwichtige duurzame ontwikkeling kan worden bevorderd, zelfs in een periode van onverwachte economische aardschokken.


Ich möchte der Debatte morgen mit dem amtierenden Präsidenten des Europäischen Rates, José Sócrates, nicht vorgreifen, möchte aber doch darauf hinweisen, dass für das Europäische Parlament dieser Gipfel ein sehr, sehr großer Erfolg war, weil mit dem Inkrafttreten des Vertrags, was Anfang 2009 der Fall sein soll, das Europäische Parlament in nahezu 100 Prozent europäischer Gesetzgebung gleichberechtigt sein wird.

Ik wil niet vooruitlopen op de inhoud van het debat morgen met de fungerend voorzitter van de Europese Raad, José Socrates; ik wil echter wel benadrukken dat in de ogen van het Europees Parlement de top een eclatant succes was. Volgens de planning treedt namelijk begin 2009 het Verdrag van Lissabon in werking, dat ons Parlement op bijna alle wetgevingsterreinen gelijke rechten verschaft.


Hiermit möchte man verhindern, dass illegale Angebote überhaupt erst online erscheinen, um dann, wenn dies doch geschieht, sicherzustellen, dass sie so schnell wie möglich, auf jeden Fall aber schnell genug entfernt werden, damit keine weiteren Geschäftsabschlüsse mehr stattfinden können.

Met deze linies wordt getracht ervoor te zorgen dat illegaal aanbod niet op het internet verschijnt: en dat, wanneer dat toch gebeurt, dit zo snel mogelijk van het internet wordt gehaald, en in elk geval snel genoeg om te voorkomen dat er nog meer transacties plaatsvinden.


Ich will also nicht noch einmal darauf eingehen, möchte aber doch daran erinnern, dass dieser Bericht die Information der Bürger in der Europäischen Union sowie die Verpflichtung der Medien und der Institutionen zur Achtung des Rechts der Bürger auf umfassende und objektive Information anspricht.

In haar verslag wijst zij erop dat dit pluralisme geschonden dreigt te worden, met name in Italië. Ik zal daar verder niet bij stilstaan maar wil er wel op wijzen dat in dit verslag aandacht wordt besteed aan de nieuwsvoorziening van de Europese burger, aan het feit dat de media en de instellingen het recht van de burger op volledige en objectieve informatie dienen te respecteren.


Ich will also nicht noch einmal darauf eingehen, möchte aber doch daran erinnern, dass dieser Bericht die Information der Bürger in der Europäischen Union sowie die Verpflichtung der Medien und der Institutionen zur Achtung des Rechts der Bürger auf umfassende und objektive Information anspricht.

In haar verslag wijst zij erop dat dit pluralisme geschonden dreigt te worden, met name in Italië. Ik zal daar verder niet bij stilstaan maar wil er wel op wijzen dat in dit verslag aandacht wordt besteed aan de nieuwsvoorziening van de Europese burger, aan het feit dat de media en de instellingen het recht van de burger op volledige en objectieve informatie dienen te respecteren.


Die libyschen Behörden wissen auch, dass die Beschlüsse über einen möglichen Beitritt zum Barcelona-Prozess auf der bevorstehenden Tagung des Europäischen Rates einstimmig gefasst werden, und dass Bulgarien und Rumänien das Recht haben, zwar nicht mit abzustimmen, aber doch daran teilzunehmen und sich zu Wort zu melden.

De Libische autoriteiten weten ook dat de Europese Raad de besluiten over toetreding tot het proces van Barcelona met eenparigheid van stemmen neemt, en dat Bulgarije en Roemenië het recht hebben om deel te nemen en te spreken, maar niet om te stemmen.


Er hat in diesem Zusammenhang daran erinnert, dass eine gemeinsame Politik der Europäischen Union in den - zwar unterschiedlichen, aber doch eng miteinander verbundenen - Bereichen Asyl und Einwanderung entwickelt werden muss.

De Europese Raad wees op de noodzaak van een gemeenschappelijk beleid van de Europese Unie voor de afzonderlijke maar onderling nauw verbonden vraagstukken van asiel en immigratie.


In diesem Zusammenhang erinnert der Europäische Rat daran, dass eine gemeinsame Politik der Europäischen Union in den zwar unterschiedlichen, aber doch eng miteinander verbundenen Bereichen Asyl und Einwanderung entwickelt werden muss.

In dit verband herinnert de Europese Raad eraan dat er een gemeenschappelijk beleid van de Europese Unie moet komen over de verschillende, maar onderling nauw verweven vraagstukken asiel en immigratie.


Die EU ist sich dessen sehr wohl bewußt, daß es bei den Verhandlungen mit Israel Schwierigkeiten und heikle Fragen zu überwinden gilt, doch möchte sie mehr denn je die daran beteiligten Parteien ermutigen, die Verhandlungen so rasch wie möglich wiederaufzunehmen.

De EU ziet de moeilijkheden en het delicate karakter van de kwesties die in de onderhandelingen met Israël aan de orde moeten komen, maar meer dan ooit moedigt zij de betrokken partijen aan om de onderhandelingen zo spoedig mogelijk te hervatten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'möchte aber doch daran' ->

Date index: 2024-07-15
w