Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «märz vorgelegt hatte » (Allemand → Néerlandais) :

Folglich wurde unmittelbar nachdem die Kommission ihren Vorschlag, Kroatien im März 2000 aufzunehmen, vorgelegt hatte, parallel zum Rechtssetzungsprozess mit den entsprechenden Vorbereitungen begonnen.

Zodra de Commissie in maart 2000 het voorstel had ingediend om Kroatië tot Tempus toe te laten, werden dan ook parallel aan het wetgevend proces voorbereidende maatregelen getroffen.


Am 16. März 2011 hatte die Kommission erstmals zwei Vorschläge für Verordnungen vorgelegt, in denen das Güterrecht internationaler Paare behandelt wurde: einen Vorschlag in Bezug auf eheliche Güterstände und einen in Bezug auf die Güterstände eingetragener Partnerschaften.

De Commissie heeft op 16 maart 2011 twee voorstellen voor een verordening vastgesteld die betrekking hebben op de vermogensstelsels voor internationale paren: een voor gehuwde paren en een voor geregistreerde partners.


* Der Vorschlag für eine Richtlinie über die Anerkennung von Berufsqualifikationen, von der Kommission im März 2002 vorgelegt, hat die erste Lesung noch nicht durchlaufen (obwohl der Europäische Rat auf seiner Frühjahrstagung 2003 auf rasche Fortschritte bei der Verabschiedung gedrängt hatte).

¨ Het voorstel voor een richtlijn over de erkenning van beroepskwalificaties, dat de Commissie in maart 2002 heeft ingediend, is nog steeds in afwachting van de eerste lezing (hoewel de Europese Raad er in voorjaar 2003 op had aangedrongen dat haast moest worden gemaakt met de goedkeuring).


Die Kommission hatte den Vorschlag zur Änderung der Richtlinie über die Entsendung von Arbeitnehmern von 1996 am 8. März 2016 vorgelegt.

De Commissie deed op 8 maart 2016 een formeel voorstel om de detacheringsrichtlijn van 1996 te wijzigen.


Der Rat erörterte die wichtigsten Fragen des Fahrplans für den Übergang zu einer wettbewerbs­fähigen CO2-armen Wirtschaft bis 2050, den die Kommission im März vorgelegt hatte.

De Raad heeft belangrijke kwesties besproken van de routekaart naar een concurrerende koolstofarme economie in 2050, die de Commissie in maart heeft gepresenteerd.


Gleichzeitig (14. März 2008) schlug die Kommission (KOM(2008)152 endg) einen Beschluss des EP und des Rates über die Anpassung des Finanzrahmens zur Berücksichtigung der Ausführungsbedingungen und seine technische Anpassung an die Entwicklung des BNE für das Haushaltsjahr 2009 vor, den die Kommission dem Europäischen Parlament und dem Rat gemäß Nr. 48 der Interinstitutionellen Vereinbarung am 17. Mai 2006 vorgelegt hatte.

Terzelfder tijd (14 maart 2008) heeft de Commissie voorgesteld (COM(2008)0152) een besluit van het EP en de Raad over aanpassing van het financieel kader om rekening te kunnen houden met de tenuitvoerlegging en de technische aanpassing voor 2009 overeenkomstig bewegingen in het GNI, door de Commissie aangemeld bij het Parlement en de Raad overeenkomstig paragraaf 48 van het Interinstitutioneel Akkoord van 17 mei 2006.


Die Schweizerische Volkspartei, die der Regierung am 31. März 2005 eine Petition mit 86 000 Unterschriften – weit mehr als die 50 000 für ein Referendum erforderlichen Unterschriften – vorgelegt hatte, schlägt ein Referendum gegen die Schengen/Dublin-Abkommen vor.

De Zwitserse volkspartij, die de regering op 31 maart 2005 een petitie overhandigde met 86.000 handtekeningen, d.w.z. veel meer dan de 50.000 die vereist zijn voor een referendum, heeft voorgesteld een referendum tegen de Schengen/Dublin-overeenkomsten uit te schrijven.


Die Empfehlung der Kommission, die auf Initiative von Präsident Jacques Santer und dem für Wirtschaft, Währung und Finanzen zuständigen Kommissionsmitglied Yves-Thibault de Silguy vorgelegt wurde, entspricht den Bedingungen, die die Kommission nach dem kollektiven Rücktritt ihrer Mitglieder am 16. März festgelegt hatte.

De aanbeveling van de Commissie, die wordt ingediend op initiatief van Voorzitter Jacques Santer en het commissielid voor economische, monetaire en financiële aangelegenheden, de heer Yves-Thibault de Silguy, voldoet aan de voorwaarden die de Commissie heeft gesteld na haar collectieve ontslag op 16 maart.


Biotechnologische Erfindungen - Die Kommission hat Ende 1995 einen neuen Vorschlag für eine Richtlinie über den Rechtsschutz biotechnologischer Erfindungen vorgelegt, nachdem das Europäische Parlament den ersten Vorschlag aus dem Jahr 1988 im März abgelehnt hatte.

Biotechnologische uitvindingen - aan het eind van het jaar heeft de Commissie een voorstel voor een richtlijn betreffende de rechtsbescherming van biotechnologische uitvindingen ingediend, nadat het vorige voorstel van 1988 in maart door het Europees Parlement was verworpen.


Nachdem die Kommission im letzten Februar ein neues Programm zur Unterstützung der europäischen Programmhersteller (MEDIA II)1 vorgelegt hatte, das eine Verdoppelung der Fördermittel vorsieht, hat sie am 22. März 1995 auf die Initiative von Herrn Oreja einen Vorschlag für die Revision der "Fernseh-"Richtlinie2 beschlossen.

Na in februari jongstleden een nieuw programma voor steun aan de Europese programma- industrie (MEDIA II) (1) te hebben ingediend - met een verdubbeling van de kredieten -, heeft de Commissie op 22 maart 1995, op initiatief van de heer Oreja, een voorstel voor herziening van de richtlijn "Televisie zonder grenzen" (2) goedgekeurd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'märz vorgelegt hatte' ->

Date index: 2024-10-25
w