Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «märz bis juni 2011 statt » (Allemand → Néerlandais) :

Schließlich sind in der Vorbereitungsphase dieser Akte Studien durchgeführt worden, die zu öffentlichen Befragungen geführt haben, insbesondere 2009 und 2014 (die Arcadis-Untersuchung, die von März bis Juni 2014 durchgeführt wurde), obwohl das Übereinkommen von Espoo in diesem Fall nicht anwendbar ist » (Parl. Dok., Kammer, 2014-2015, DOC 54-0967/003, SS. 36-37).

Tot slot werd in de aanloop naar dit dossier onderzoek gevoerd, dat meer bepaald in 2009 en in 2014 (het Arcadis-onderzoek, dat liep van maart tot juni 2014) heeft geleid tot publieke raadplegingen, ofschoon het Verdrag van Espoo in dit geval niet van toepassing is » (Parl. St., Kamer, 2014-2015, DOC 54-0967/003, pp. 36-37).


Im Jahr 2011 fanden zwei Sitzungen statt, um mehrere Bewirtschaftungspläne, darunter den Kabeljauplan, nachträglich zu überprüfen: eine Sitzung mit Sachverständigen des STECF und des ICES in Kopenhagen im Februar/März 2011 und eine Folgesitzung in Hamburg im Juni 2011.

In 2011 hebben twee vergaderingen plaatsgevonden die betrekking hadden op een expostherziening van een aantal beheersplannen, waaronder dat voor kabeljauw. Het ging om een gezamenlijke vergadering van experts van het WTECV en de ICES (in Kopenhagen, in februari/maart 2011) en een followupvergadering (in Hamburg, in juni 2011).


In der Praxis tritt der Europäische Rat zum Ende jeder Ratspräsidentschaft zusammen, im Juni und im Dezember. Zwei weitere Ratstagungen finden im März und Juni statt.

In de praktijk komt de Europese Raad bijeen aan het einde van elk voorzitterschap, namelijk in juni en in december. In maart en in juni worden twee bijkomende raden georganiseerd.


Damit die Kostenüberschreitungen und Verzögerungen, die die Durchführung der Programme Galileo und EGNOS in der Vergangenheit beeinträchtigt haben, künftig vermieden werden, muss noch mehr dafür getan werden, die Risiken zu beherrschen, die zu Mehrkosten und/oder Verzögerungen führen können, wie es das Europäische Parlament in seiner Entschließung vom 8. Juni 2011 zu der Halbzeitbilanz der europäischen Satellitennavigationsprogramme: Bewertung der Umsetzung, künftige Herausforderungen und Finanzierungsperspektiven und der Rat in seinen Schlussfolgerungen vom 31. März ...[+++]

Om de kostenoverschrijdingen en vertragingen waaronder de voortgang van de Galileo enEgnos programma's in het verleden te lijden heeft gehad verder te voorkomen, moeten de inspanningen worden geïntensiveerd om de risico's te beheersen die tot extra kosten en/of vertragingen kunnen leiden, zoals verzocht door het Europees Parlement in zijn resolutie van 8 juni 2011 over de tussentijdse evaluatie van de Europese satellietnavigatieprogramma's: beoordeling van de uitvoering, toekomstige uitdagingen en financiële vooruitzichten en door de Raad in de conclusies van 31 maart 2011, en zoals uiteengezet i ...[+++]


Die Tests fanden von März bis Juni 2011 statt.

De tests vonden plaats tussen maart en juni 2011.


Die Treffen fanden am 3. Februar 2011, am 28. Juni 2011 und am 7. November 2011 statt.

Deze bijeenkomsten hebben plaatsgevonden op 3 februari 2011, 28 juni 2011 en 7 november 2011.


Aufgrund nicht ausgeräumter Probleme mit den übrigen Mitgliedstaaten wurden im Zeitraum März bis Juni 2011 Vertragsverletzungsverfahren gegen Deutschland, Litauen, Malta, Österreich, Polen, Schweden, Spanien, die Tschechische Republik, das Vereinigte Königreich und Zypern eingeleitet.

Wat de onopgeloste problemen betreft in de overige lidstaten, werden tussen maart en juni 2010 inbreukprocedures ingeleid tegen Cyprus, Duitsland, Litouwen, Malta, Oostenrijk, Polen, Spanje, Tsjechië, het Verenigd Koninkrijk en Zweden.


Am 29. Juni 2011 fand eine gemeinsame Sitzung von Mitgliedern beider Gremien statt.

Op 29 juni 2011 vond er een gezamenlijke discussiebijeenkomst met leden van beide groepen plaats.


Die Ver­anstaltung wurde vom Vorsitz in Zusammenarbeit mit der EU-Gruppe der Internationalen Föde­ration Biologischer Landwirtschaftsbewegungen und den ungarischen Organisationen des öko­logischen Landbaus organisiert und fand am 31. Mai/1. Juni 2011 in Gödöllö (Ungarn) statt.

Het was georganiseerd door het voorzitterschap in samen­werking met de EU-groep van de IFOAM (International federation of organic agricultural movements, Internationale federatie van bewegingen voor biologische landbouw) en de Hongaarse organisaties in de sector biologische voeding, en het vond plaats op 31 mei en 1 juni te Gödöllö (Hongarije).


Der Wettbewerb „Echt gefälscht“ fand von März bis Juni 2010 in der gesamten EU statt und richtete sich an Schüler im Alter von 10 bis 15 Jahren.

De "ECHT nep"-wedstrijd liep in de hele EU van maart tot juni 2010 en was gericht op studenten van 10 tot 15 jaar.




D'autres ont cherché : von märz     märz bis juni     2014     kopenhagen im februar märz     hamburg im juni     jahr     zwei sitzungen statt     finden im märz     juni     juni statt     vom 31 märz     vom 8 juni     fanden von märz bis juni 2011 statt     februar     november 2011 statt     zeitraum märz     bis juni     beider gremien statt     mai 1 juni     gödöllö statt     fand von märz     gesamten eu statt     märz bis juni 2011 statt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'märz bis juni 2011 statt' ->

Date index: 2025-03-13
w