Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "märz 2001 bereits " (Duits → Nederlands) :

Steht die Regelung der Europäischen Union über den „Übergang eines Unternehmensteils“ (insbesondere Art. 1 Abs. 1 Buchst. a und b i.V.m. Art. 3 Abs. 1 der Richtlinie 2001/23/EG des Rates (1) vom 12. März 2001) einer innerstaatlichen Rechtsnorm wie derjenigen des Art. 2112 Abs. 5 des Codice civile entgegen, die den Eintritt des Erwerbers in die Arbeitsverhältnisse des Veräußerers, ohne dass es der Zustimmung der durch die Veräußerung betroffenen Arbeitnehmer bedarf, auch dann zulässt, wenn der Unternehmensteil, der Gegenstand des Übergangs i ...[+++]

Verzet de regeling van de Europese Unie inzake „overgang van een onderdeel van een onderneming” (met name artikel 1, lid l, sub a en b, gelezen in samenhang met artikel 3, lid 1, van richtlijn 2001/23/EG (1) van de Raad van 12 maart 2001) zich tegen een nationale regeling, zoals die van artikel 2112, lid 5, van de Codice civile (Italiaans burgerlijk wetboek), op grond waarvan de verkrijger de vervreemder kan opvolgen in de arbeidsbetrekkingen zonder dat de instemming van de overgedragen werknemers is vereist, zelfs wanneer het deel va ...[+++]


In ihrem dritten Klagegrund sind die klagenden Parteien in der Rechtssache Nr. 2546 der Meinung, Artikel 138 des Gesetzes vom 26. April 2002, der den Artikeln dieses Gesetzes Rückwirkung zum 1. April 2001 verleihe, die Bestimmungen enthielten, die bereits « in mehr oder weniger ähnlicher Weise » in den Teilen I bis XI des königlichen Erlasses vom 30. März 2001 bestanden hätten und die Bestimmungen bestätigten, die in den genannten ...[+++]

In hun derde middel zijn de verzoekende partijen in de zaak nr. 2546 van mening dat artikel 138 van de wet van 26 april 2002, waarbij terugwerkende kracht tot 1 april 2001 wordt verleend aan de artikelen van die wet die bepalingen bevatten die reeds « op min of meer soortgelijke wijze » waren vermeld in de delen I tot XI van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 en die bepalingen bekrachtigen die in de voormelde delen zijn opgenomen, tot doel heeft de jurisdictionele procedures waarvan die reglementaire bepalingen het voorwerp uitmaken, op discriminerende wijze te beïnvloeden.


Das Mitglied der Kommission Herr LIIKANEN gab dem Rat Erläuterungen zum Weißbuch der Kommission "Strategie für eine zukünftige Chemikalienpolitik", das am 8. März 2001 bereits dem Rat (Umwelt) sowie am 12. März 2001 dem Rat (Binnenmarkt, Verbraucherfragen und Tourismus) vorgelegt worden war.

Commissielid LIIKANEN heeft aan de Raad het Witboek van de Commissie - "Strategie voor een toekomstig beleid voor chemische stoffen" gepresenteerd, dat op 8 maart 2001 reeds werd gepresenteerd aan de Raad Milieu en op 12 maart 2001 aan de Raad Interne Markt/Consumentenzaken/Toerisme.


Durch Anordnung vom 28. März 2001 hat der Hof die Rechtssache mit den bereits verbundenen Rechtssachen Nrn. 1981 und 2002 verbunden.

Bij beschikking van 28 maart 2001 heeft het Hof de zaak samengevoegd met de reeds samengevoegde zaken nrs. 1981 en 2002.


In Erwägung der Tatsache, dass die Anpassung der Kriterien, insbesondere an die Vorgaben des Geschäftsführungsvertrages vom 29. März 2001 bezüglich des Zentrums für sozial-pädagogische Kinder- und Jugendbetreuung, zur Gewährleistung der Kontinuität der Arbeit der Öffentlichen Sozialhilfezentren keinen Aufschub duldet und vorliegender Erlass bereits am 1. Januar 2000 in Kraft tritt;

Overwegende dat de aanpassing van de criteria, o.a. aan de gegevens van het beheersverdrag betreffende het Centrum voor de socio-pedagogische begeleiding van kinderen en jongeren gesloten op 29 maart 2001, geen uitstel lijdt om voor de continuïteit van de werkzaamheden van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn te zorgen, en dat voorliggend besluit al op 1 januari 2000 uitwerking heeft;


In der Erwägung, dass die Harmonisierung der Regelungen über die Bemessungsgrundlagen für Personalzuschüsse im Sozial- und Gesundheitsbereich keinen Aufschub mehr duldet, weil sie im Rahmenabkommen für den nicht-kommerziellen Sektor der Deutschsprachigen Gemeinschaft vom 30. Juni 2000 bereits für den 1. Januar 2001 vorgesehen war und dass die Verhandlungen mit den zuständigen Paritätischen Kommissionen am 19. März 2001 soweit gediehen sind, dass die Abfassung des vorliegenden Regeltextes erfolgen kann, und somit die Umsetzung umgehend ...[+++]

Overwegende dat de harmonisering van de regelingen over de berekeningsgrondslagen voor de subsidiëring van de personeelskosten in de sectoren « sociale aangelegenheden » en « gezondheid » geen uitstel meer lijdt daar de raamovereenkomst van 30 juni 2000 over de niet-commerciële sector van de Duitstalige Gemeenschap er reeds voor 1 januari 2001 in voorzag, en overwegende dat de onderhandelingen met de bevoegde paritaire comités op 19 maart 2001 zodanig gevoerd werden dat de voorliggende tekst kon opgesteld worden, zodat de omzetting onmiddellijk moet plaatsvinden, onder andere om een onnodige terugwerkende kracht te vermijden die zich tot ...[+++]


Es wurde bereits am 6. März 2001 auf der Tagung des Rates (Beschäftigung und Sozialpolitik) Einvernehmen erzielt, als der Rat erklärte, sämtliche Abänderungen des Europäischen Parlaments aus der ersten Lesung annehmen zu können.

De Raad Werkgelegenheid en Sociaal Beleid had in zijn zitting van 6 maart 2001 reeds overeenstemming bereikt en verklaard dat hij alle door het Europees Parlement in eerste lezing aangenomen amendementen kon aanvaarden.


Bei der Genehmigung dieses Programms handelt es sich um eine von insgesamt vier Entscheidungen über Ziel-2-Programme in den Niederlanden. Ein Programm „Städtische Gebiete" wurde bereits am 23. März 2001 unterzeichnet.

De goedkeuring van dit programma maakt deel uit van een reeks van in totaal 4 besluiten over doelstelling-2-programma's voor Nederland: op 23 maart 2001 is al een programma goedgekeurd voor stedelijke gebieden in Nederland.


Bis zum 1. März 2001, d.h. ein Jahr nach Veröffentlichung der Reformstrategie wird die Kommission alle wichtigen Vorschläge als Grundlage für die Konsultation mit dem Personal angenommen bzw. die Vorschläge, die bereits zu einem früheren Zeitpunkt angenommen wurden, endgültig genehmigt haben.

Op 1 maart 2001 - een jaar na de bekendmaking van de hervormingsstrategie - zullen alle belangrijke gedetailleerde voorstellen door de Commissie zijn aangenomen als basis voor overleg met het personeel, of zullen deze voorstellen, voor zover zij al in een vroeg stadium waren ingediend, definitief zijn goedgekeurd.


Der Rat hat am 1. Dezember 2000 beschlossen , dass der Schengen-Besitzstand ab dem 25. März 2001 für Dänemark, Schweden, Finnland, Norwegen und Island in ihren Beziehungen untereinander und zu Staaten, die Schengen bereits anwenden, in Kraft gesetzt wird.

Op 1 december 2000 heeft de Raad besloten dat, vanaf 25 maart 2001, het Schengenacquis wordt toegepast in Denemarken, Zweden, Finland, Noorwegen en IJsland, zowel in hun onderlinge betrekkingen als in hun betrekkingen met de landen waar Schengen reeds wordt toegepast.




Anderen hebben gezocht naar : vom 12 märz     der richtlinie     keine bereits     vom 30 märz     april     bereits     märz 2001 bereits     vom 28 märz     märz     mit den bereits     vom 29 märz     vorliegender erlass bereits     januar     juni 2000 bereits     wurde bereits     gebiete wurde bereits     zum 1 märz     dem 25 märz     schengen bereits     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'märz 2001 bereits' ->

Date index: 2023-08-12
w