Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mwst nicht erstatten lassen kann » (Allemand → Néerlandais) :

Die geographische Begrenzung, die durch Artikel XI. 29 § 1 Buchstabe b) des Wirtschaftsgesetzbuches in der vom vorlegenden Richter vermittelten Auslegung für das Recht des Inhabers eines Verfahrenspatents auferlegt wird, indem er das Anbieten des Verfahrens nicht nur verbieten lassen kann, wenn dieses Anbieten zu dessen Anwendung außerhalb des belgischen Staatsgebiets erfolgt, kann als eine Einschränkung des Eigentumsrechtes des Inhabers eines Verfahrenspatentes betrachte ...[+++]

De geografische beperking die artikel XI. 29, § 1, b), van het Wetboek van economisch recht, in de interpretatie die de verwijzende rechter eraan geeft, stelt aan het recht van de houder van een werkwijzeoctrooi doordat hij het aanbieden van de werkwijze niet kan doen verbieden wanneer dat aanbod geschiedt voor toepassing ervan buiten het Belgisch grondgebied, kan worden beschouwd als een beperking van het eigendomsrecht van de houder van een werkwijzeoctrooi.


a) der Ausschuss sich alle angemessenen Ausgaben, die ordnungsgemäß getätigt wurden, von dem in Abwicklung befindlichen Institut erstatten lassen kann.

(a) de afwikkelingsraad alle redelijke en op rechtmatige wijze gemaakte kosten van de instelling in afwikkeling kan terugvorderen.


der Ausschuss sich gemäß Artikel 22 Absatz 6 alle angemessenen Ausgaben, die ordnungsgemäß getätigt wurden, von dem in Abwicklung befindlichen Institut erstatten lassen kann,

de afwikkelingsraad alle redelijke en op rechtmatige wijze gemaakte kosten overeenkomstig artikel 22, lid 6, kan terugvorderen van de instelling in afwikkeling.


der Ausschuss sich gemäß Artikel 19 Absatz 4b alle angemessenen Ausgaben, die ordnungsgemäß getätigt wurden, von dem in Abwicklung befindlichen Institut erstatten lassen kann,

de afwikkelingsraad alle redelijke en op rechtmatige wijze gemaakte kosten overeenkomstig artikel 19, lid 4 ter, kan terugvorderen van de instelling in afwikkeling;


Die Mehrwertsteuer (MwSt.) wird als erstattungsfähig betrachtet, wenn die zuständige Stelle sich die im Rahmen des nationalen Programms entrichtete MwSt. nicht erstatten lassen kann.

De belasting over de toegevoegde waarde (btw) wordt als subsidiabel aangemerkt als het bevoegde orgaan niet in de mogelijkheid verkeert om de in het kader van het nationale programma betaalde btw terug te vorderen.


In Europa gibt es nur drei Länder, in denen man sich nicht scheiden lassen kann: der Vatikan, Andorra und Malta.

In Europa zijn er maar drie staten waar men niet kan scheiden: Vaticaanstad, Andorra en Malta.


Es war das Jahr, in dem Europa erkannt hat, dass man die Länder in Südeuropa mit diesem Problem nicht allein lassen kann, eine Aussage, die ganz anders ist als die vom Kollegen Cohn-Bendit erwähnten Türen und Fenster.

Dit jaar is Europa gaan beseffen dat de Zuid-Europese landen dit probleem niet in hun eentje kunnen oplossen, en dat het zeer zeker geen kwestie is van “deuren” en “ramen”, zoals de heer Cohn-Bendit het voorstelt.


Figueiredo (GUE/NGL ), schriftlich (PT) Auch wenn ich nicht unerwähnt lassen kann, dass die Debatte zur Festlegung der Prioritäten und der entsprechenden Finanzierung der wissenschaftlichen Forschung in der Gemeinschaft im Rahmen des Sechsten Rahmenprogramms sich nicht auf die wichtige Frage der Finanzierung der Stammzellenforschung reduzieren darf, stimme ich mit den von meiner Fraktion vertretenen Position überein, die wie folgt lautet:

Figueiredo (GUE/NGL ), schriftelijk (PT) Om te beginnen wil ik onderstrepen dat het debat over de vaststelling van de prioriteiten en de financiering van het communautaire onderzoek in de context van het zesde kaderprogramma zich niet beperkt tot het probleem van de financiering van het stamcelonderzoek, hoe belangrijk dat ook is.


Figueiredo (GUE/NGL), schriftlich (PT) Auch wenn ich nicht unerwähnt lassen kann, dass die Debatte zur Festlegung der Prioritäten und der entsprechenden Finanzierung der wissenschaftlichen Forschung in der Gemeinschaft im Rahmen des Sechsten Rahmenprogramms sich nicht auf die wichtige Frage der Finanzierung der Stammzellenforschung reduzieren darf, stimme ich mit den von meiner Fraktion vertretenen Position überein, die wie folgt lautet:

Figueiredo (GUE/NGL), schriftelijk (PT) Om te beginnen wil ik onderstrepen dat het debat over de vaststelling van de prioriteiten en de financiering van het communautaire onderzoek in de context van het zesde kaderprogramma zich niet beperkt tot het probleem van de financiering van het stamcelonderzoek, hoe belangrijk dat ook is.


Wenn sich die anvisierten Ergebnisse nicht realisieren lassen, kann die Tätigkeit dieser Panels auch genutzt werden, um andere Instrumente wie Rechtsvorschriften vorzubereiten.

Indien het niet lukt om de beoogde resultaten te produceren, kan het werk van deze panels worden gebruikt om andere instrumenten voor te bereiden, zoals regelgeving.


w