Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mvm noch geklärt werden musste » (Allemand → Néerlandais) :

Bei der wichtigsten offenen Frage, die von den Ministern noch geklärt werden musste, ging es um die Möglichkeit für die Fluggesellschaften, Zeitnischen zu veräußern und zu erwerben.

Het voornaamste knelpunt dat nog door de ministers moest worden opgelost, betrof de mogelijkheid voor luchtvaartmaatschappijen om slots te verkopen en te kopen.


Die Erzeuger selbst und auch MVM erkannten in ihren Stellungnahmen an, dass der genaue Inhalt bestimmter Kostenkategorien im Rahmen von Verhandlungen mit MVM noch geklärt werden musste.

De producenten zelf, evenals MVM, erkenden in hun opmerkingen dat de exacte betekenis van bepaalde categorieën vergoedingen verder moet zijn opgehelderd in onderhandelingen met MVM.


B. die Benennung der wichtigsten Knotenpunkte müssen noch geklärt werden. Auf den TEN-V-Tagen möchte die Kommission den diesbezüglichen Dialog mit den Mitgliedstaaten und den Stakeholdern intensivieren.

De Commissie wil de dialoog hierover met de lidstaten en de belanghebbenden tijdens de TEN-V-dagen intensiveren.


[14] Terminbezogene Fragen, wie die Frage der Fristen, innerhalb deren die nationalen Behörden einem Antragsteller antworten muss, der eine Genehmigung für Paralleleinfuhren beantragt, sowie die Geltungsdauer derartiger Lizenzen müssen noch geklärt werden.

[14] De geldende termijnen, zoals de termijn waarbinnen de nationale autoriteiten de aanvrager van een vergunning voor parallelinvoer antwoord moeten geven en de geldigheidsduur van zo'n vergunning, moeten nog worden verduidelijkt.


Einige Probleme müssen jedoch noch geklärt werden, insbesondere was die angemessene Trennung der Kontrollfunktionen betrifft.

Enkele punten moeten echter nog aan de orde worden gesteld, met name de passende scheiding van de controlefuncties.


Die Europäische Union kann sich bei ihren Bemühungen nun auf die wenigen Fragen konzentrieren, die in den Verhandlungen noch geklärt werden müssen".

De Europese Unie kan haar inspanningen nu richten op een beperkt aantal resterende punten in de onderhandelingen".


In Anbetracht der großen Zahl chemischer Altstoffe und in der Annahme, dass ein vergleichbarer Prozentsatz dieser Stoffe noch eingestuft werden müsste, ist die Aufstellung einer umfassenden harmonisierten Liste aller Stoffe bei Anwendung des gegenwärtigen Ansatzes keine gangbare Möglichkeit.

Gezien het grote aantal bestaande stoffen en ervan uitgaande dat een vergelijkbaar percentage daarvan moet worden ingedeeld, is de opstelling van een volledige geharmoniseerde lijst van alle stoffen geen haalbare kaart wanneer de huidige aanpak wordt gevolgd.


In ihrem Bericht vom Oktober 1999 stellte die Kommission fest, dass Zypern Fortschritte bei der Angleichung seines Rechts in allen Verkehrssektoren verzeichnen konnte, eine große Zahl von Rechtsvorschriften jedoch noch umgesetzt werden musste (im Bereich der Sicherheit im Seeverkehr, der Funktion des Schiffregisters, einschließlich der Kontrolle durch den Flaggenstaat).

In haar verslag van oktober 1999 heeft de Commissie opgemerkt dat Cyprus voortgang had geboekt wat de aanpassing van zijn wetgeving aan het acquis op alle vervoergebieden betreft, maar dat een groot deel van de wetgeving nog moest worden omgezet (vooral met betrekking tot de veiligheid op zee en de aan de inschrijving in het scheepsregister verbonden voorwaarden, met name op het gebied van de vlaggenstaatcontrole).


Da die Rechtshilfe im Wege unmittelbarer Kontakte zwischen den zuständigen Justizbehörden erfolgt, der Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung gerichtlicher Entscheidungen in Strafsachen schrittweise umgesetzt wird und die Kontakte durch die Erweiterung der Europäischen Union in den Jahren 2004 und 2007 noch verstärkt wurden, musste die justizielle Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten verstärkt und musste den Kontaktstellen des Europäischen Justiziellen Netzes und von Eurojust zu diesem Zweck ermöglicht ...[+++]

De wederzijdse rechtshulp vindt plaats door rechtstreekse contacten tussen de bevoegde justitiële autoriteiten en het beginsel van wederzijdse erkenning van justitiële beslissingen in strafzaken wordt geleidelijk toegepast. Na de uitbreiding van de Europese Unie in 2004 en 2007, waardoor deze contacten nog frequenter zijn geworden, was het nodig de justitiële samenwerking tussen de lidstaten te versterken en daartoe de contactpunten van het Europees justitieel netwerk en Eurojust in staat te stellen om, telkens als dat nodig is, recht ...[+++]


Angesichts der wirtschaftlichen und sozialen Bedeutung dieser Fischereitätigkeiten in der Region wäre eine abrupte Unterbrechung unangemessen; die Situation in Bezug auf Anlandungen venezo­lanischer Schiffe in den Häfen von Französisch-Guyana musste dringend geklärt werden.

Gezien het economische en maatschappelijke belang van deze visserijactiviteiten in deze regio, zou een plotselinge beëindiging van die praktijk ongepast zijn. Daarom moest de situatie met betrekking tot de aanlandingen door Venezolaanse vaartuigen in de havens van Frans Guyana dringend worden geregulariseerd.


w