Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Active Masse
Aktive Masse
Aktive Substanz
Aufhebung des Konkursverfahrens mangels Masse
Fruchtmark
Fruchtpülpe
Konfitüre
Kritische Masse
Kundenspezifische Massenproduktion
MUS
Marmelade
Mass Customization
Mus
Nicht abgefederte Masse
Nicht abgefedertes Gewicht
Nicht gesicherte Masse
Obsterzeugnis
Obstmost
Schuld in der Masse
Stromführende Bauteile
Traubenmost
Unabgefederte Masse
Unabgefedertes Gewicht
Ungefederte Masse
Ungefederte Massen
Ungefedertes Gewicht
Wertbezogenes Stichprobenverfahren
Wirksame Masse

Traduction de «muß masse » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
wertbezogenes Stichprobenverfahren (MUS) | MUS [Abbr.]

selectie op geldwaarde | MUS [Abbr.]


nicht abgefederte Masse | nicht abgefedertes Gewicht | unabgefederte Masse | unabgefedertes Gewicht | ungefederte Masse | ungefederte Massen | ungefedertes Gewicht

niet-afgeveerde massa | onafgeveerd gewicht | ongeveerde massa


active Masse | aktive Masse | aktive Substanz | stromführende Bauteile | wirksame Masse

actieve massa | werkzame massa


Obsterzeugnis [ Fruchtmark | Fruchtpülpe | Konfitüre | Marmelade | Mus | Obstmost | Traubenmost ]

product op basis van vruchten [ confituur | druivenmost | jam | marmelade | produkt op basis van vruchten | vruchtenmost | vruchtenpulp ]


kundenspezifische Massenproduktion | Mass Customization

maatwerk op grote schaal




Aufhebung des Konkursverfahrens mangels Masse

sluiting van het faillissement bij gebrek aan actief




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sie haben nicht begriffen, daß im Zeitalter des Atoms und der Elektronik die Effizienz nicht mehr von der Masse abhängt und daß, wenn Frankreich seine Stellung behalten will, der von de Gaulle vorgezeichnete Weg fortgesetzt werden muß.

Weet u dan niet dat in het tijdperk van de atoom en de elektronica de kracht niet meer in de grote getallen schuilt. Als Frankrijk zijn positie wil behouden, dan dient het de door generaal de Gaulle uitgestippelde weg voort te zetten.


Sie haben nicht begriffen, daß im Zeitalter des Atoms und der Elektronik die Effizienz nicht mehr von der Masse abhängt und daß, wenn Frankreich seine Stellung behalten will, der von de Gaulle vorgezeichnete Weg fortgesetzt werden muß.

Weet u dan niet dat in het tijdperk van de atoom en de elektronica de kracht niet meer in de grote getallen schuilt. Als Frankrijk zijn positie wil behouden, dan dient het de door generaal de Gaulle uitgestippelde weg voort te zetten.


Aber da muß auch noch viel verbessert werden, um sozusagen die kritische Masse zu erreichen.

Op dit gebied moet echter nog veel worden verbeterd om bij wijze van spreken de kritische massa te kunnen bereiken.


Es muß sich um geographisch zusammenhängende Gebiete mit einer kritischen Masse von mindestens 10 000 Einwohnern handeln.

Elk van die gebieden moet een geografisch coherent geheel vormen en moet, om voldoende draagvlak te hebben, ten minste 10 000 inwoners tellen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die auf diese Weise ermittelte Masse muß ± 3 % der bekannten Masse des eingespritzten Gases betragen.

De aldus bepaalde massa mag niet meer dan 3 % van de bekende massa van het gas afwijken.


Es muß möglich sein, die Masse an Bürokratie zu verringern, und es sollte versucht werden, die Verantwortung innerhalb der Kommission so zu verteilen, daß die Effektivität und der Einfluß der Aktivitäten verbessert werden kann.

De hoeveelheid bureaucratie moet worden verminderd en de verantwoordelijkheden binnen de Commissie moeten zo worden verdeeld dat de effectiviteit en het nut van de maatregelen kunnen worden verbeterd.


7.8.1. Die technisch zulässige Stützlast am Kupplungspunkt eines Kraftfahrzeugs, das zum Ziehen eines Zentralachsanhängers bestimmt ist und eine technisch zulässige Anhängelast von mehr als 3,5 t aufweist, muß mindestens 10 % seiner technisch zulässigen Anhängelast oder 1 000 kg betragen, wobei der niedrigere Wert gilt, zuzüglich - im Fall von Kraftfahrzeugen mit Ausnahme von Zugmaschinen - der Masse der Verbindungseinrichtung, sofern diese vom Hersteller angebracht wird, oder der höchstzulässigen Masse der Verbindungseinrichtung, sofern diese vom Hersteller nicht angebracht wird.

7.8.1. De technisch toelaatbare maximummassa op het koppelpunt van een motorvoertuig, ontworpen voor het trekken van een middenasaanhangwagen en met een technisch toelaatbare getrokken maximummassa van meer dan 3,5 ton, moet ten minste 10 % van de technisch toelaatbare getrokken maximummassa of 1 000 kg bedragen (de laagste waarde is van toepassing) plus, voor motorvoertuigen anders dan trekkende voertuigen, de massa van de koppelinrichting, indien die door de fabrikant is gemonteerd, of de toelaatbare maximummassa van de koppelinrichting, indien die niet door de fabrikant is gemonteerd.


7.8.2. Die technisch zulässige Stützlast am Kupplungspunkt eines Kraftfahrzeugs, das zum Ziehen eines Zentralachsanhängers bestimmt ist und eine technisch zulässige Anhängelast von nicht mehr als 3,5 t aufweist, muß mindestens 4 % seiner technisch zulässigen Gesamtmasse oder 25 kg betragen, wobei der niedrigere Wert gilt, zuzüglich - im Fall von Kraftfahrzeugen mit Ausnahme von Zugmaschinen - der Masse der Verbindungseinrichtung, sofern diese vom Hersteller angebracht wird, oder der höchstzulässigen Masse der Verbindungseinrichtung, sofern diese vom Hersteller nicht angebracht wird.

7.8.2. De technisch toelaatbare maximummassa op het koppelpunt van een motorvoertuig, ontworpen voor het trekken van een middenasaanhangwagen en met een technisch toelaatbare getrokken maximummassa van ten hoogste 3,5 ton, moet ten minste 4 % van de technisch toelaatbare maximummassa in beladen toestand of 25 kg bedragen (de laagste waarde is van toepassing) plus, voor motorvoertuigen anders dan trekkende voertuigen, de massa van de koppelinrichting, indien die door de fabrikant is gemonteerd, of de toelaatbare maximummassa van de koppelinrichting, indien die niet door de fabrikant is gemonteerd.


Sind in einem Punkt mehrachsige Beschleunigungen zu messen, so muß die Achse der Beschleunigungsaufnehmer in einem Abstand von weniger als 10 mm zu diesem Punkt verlaufen, und der Schwerpunkt der seismischen Masse der Beschleunigungsaufnehmer muß in einem Abstand von weniger als 30 mm zu diesem Punkt liegen.

Wanneer multi-axiale versnellingen in een punt gemeten worden, moet iedere versnellingsopnemeras binnen 10 mm van dat punt liggen, en moet het middelpunt van de seismische massa van elke versnellingsmeter binnen 30 mm van dat punt liggen.


Bei einem Einwellen-Schwungmassenprüfstand muß diese Masse aus der durch die Bauart bestimmten Bremskraftverteilung berechnet werden , wenn die Verzögerung dem zugehörigen Wert nach Absatz 2.1.1.1.1 . des Anhangs II entspricht , ausser bei Anhängern der Klasse O , bei denen der Wert von M der auf den Boden wirkenden Masse des entsprechenden Rades bei stillstehendem und mit Gesamtmasse beladenem Fahrzeug entspricht .

Bij een enkelvoudige dynamometer wordt deze massa berekend uit de ontwerpremkrachtverdeling wanneer de vertraging overeenkomt met de bijpassende waarde vermeld in punt 2.1.1.1.1 van bijlage II, behalve in het geval van aanhangwagens van categorie O waar de waarde van M gelijk zal zijn aan de massa gedragen door het desbetreffende wiel bij het stilstaande en tot de maximale massa beladen voertuig.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'muß masse' ->

Date index: 2024-09-29
w