Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fruchtmark
Fruchtpülpe
Im Folgenden ...
Konfitüre
MUS
Marmelade
Mus
Obsterzeugnis
Obstmost
Traubenmost
Wertbezogenes Stichprobenverfahren

Traduction de «muß in folgenden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
wertbezogenes Stichprobenverfahren (MUS) | MUS [Abbr.]

selectie op geldwaarde | MUS [Abbr.]


Bei der endgültigen Annahme der A-Punkte, die Rechtsetzungsakte betreffen, kam der Rat überein, folgenden Text in das vorliegende Protokoll aufzunehmen: ...

Bij de definitieve aanneming van de A-punten met betrekking tot wetgevingsbesluiten heeft de Raad besloten de volgende informatie in deze notulen op te nemen : (...)




Obsterzeugnis [ Fruchtmark | Fruchtpülpe | Konfitüre | Marmelade | Mus | Obstmost | Traubenmost ]

product op basis van vruchten [ confituur | druivenmost | jam | marmelade | produkt op basis van vruchten | vruchtenmost | vruchtenpulp ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Mit den computergestützten Systemen gemäß Absatz 1 muß es insbesondere möglich sein, die folgenden Daten zu verarbeiten:

2. De in lid 1 bedoelde computersystemen zijn geschikt voor de behandeling van met name:


Das Programm im Rahmen der Verordnung Nr. 1467/94 muß den folgenden Aspekten Rechnung tragen:

Het programma van Verordening 1467/94 dient rekening te houden met de volgende punten:


1) muß in eines der folgenden Drittländer eingeführt und dort einem Wasserentzug unterzogen werden:

1. worden ingevoerd en gedehydrateerd in een van de volgende derde landen:


Jedes Lebensmittel, das mit ionisierenden Strahlen behandelt wurde, muß einen der folgenden Hinweise tragen:

Een levensmiddel dat met ioniserende straling is behandeld, moet één van onderstaande vermeldingen bevatten:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deshalb habe ich mit Wohlgefallen gehört, was Sie gesagt haben. Denn ich möchte Ihre Aufmerksamkeit auf folgenden Punkt lenken: Wenn wir auf europäischer Ebene Systeme schaffen, die in unmittelbare Grundfreiheiten von Menschen eingreifen können – und eine anthropometrische Behandlung eines Menschen, die zwangsweise Behandlung eines Menschen ist ein Eingriff in seine individuellen Rechte – wenn wir also solche Organe auf europäischer Ebene schaffen, die diese Rechte haben, dann muß die Exekutive der parlamentarischen Kontrolle unterwor ...[+++]

Ik ben daarom verheugd over wat u hebt gezegd. Ik wil u op het volgende opmerkzaam maken: als wij op Europees niveau systemen creëren die in de fundamentele vrijheden van de mensen kunnen ingrijpen - bijvoorbeeld antropometrische behandeling onder dwang - moet de uitvoerende macht aan parlementaire controle onderworpen zijn en moeten de mensen op wie het systeem van toepassing is zich tot de rechtbank kunnen wenden.


Des weiteren muß ich, wenn ich meinen Pflichten nachkommen will, um 17.45 Uhr, wie in Ihrem Zeitplan vorgesehen, in die Kommission zurückkehren, um ein weiteres Thema, für das ich zuständig bin, zu präsentieren, d. h. das gemeinschaftliche Förderkonzept von Portugal, wobei mir bewußt ist, daß ich auch auf eine weitere Frage in der folgenden Debatte antworten muß.

Bovendien, mijnheer de Voorzitter, moet ik, als ik mijn werk naar behoren wil doen, volgens uw eigen agenda om 17.45 uur terug naar de parlementscommissie om daar te spreken over een ander onderwerp dat onder mijn bevoegdheid valt: het communautair bestek voor Portugal. Op hetzelfde moment moet ik dan nog antwoorden op een vraag in het hierop volgende debat.


Die Investitionsfinanzierung muß durch die folgenden Kriterien gerechtfertigt sein:

De financiering van investeringen is alleen mogelijk wanneer aan de volgende criteria wordt voldaan:


Ungeachtet des positiven Gesamteindruckes gibt es zwischen dem Europäischen Parlament und der Kommission einen grundlegenden Dissenz in den folgenden fünf von insgesamt mehr als siebzig Punkten, bei denen die Nichtumsetzung durch die Kommission festgestellt werden muß:

Ongeacht de positieve globale indruk bestaat tussen het Europees Parlement en de Commissie een fundamenteel meningsverschil over de volgende vijf van de meer dan zeventig punten, waarvan moet worden geconstateerd dat de Commissie deze nog niet heeft uitgevoerd:


Vor diesem Hintergrund muß sich die Kommission heute mit folgenden Fragen auseinandersetzen:

Tegen deze achtergrond kunnen de belangrijkste vragen waarvoor de Commissie zich thans gesteld ziet, als volgt worden samengevat:


1. Die Kommission könnte zusammen mit den Mitgliedstaaten eine Studie durchführen, deren Ziel die Festlegung der Möglichkeiten zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten in folgenden Bereichen wäre: Festsetzung des Zeitpunkts, zu dem die Zahlung vorgenommen werden muß, automatischer Anspruch des Verkäufers, Verzugszinsen zu erheben, Möglichkeit des Verzichts auf eine formelle Mahnung als Voraussetzung für die Durchsetzung des Anspruchs auf Verzugszinsen, Verankerung des Grundsatzes der Fälligkeit der Zinsen ab dem Tag, ...[+++]

1. De Commissie zou in samenwerking met de lid-staten een onderzoek kunnen starten met als doel de mogelijkheden vast te stellen om de wetgevingen van de lidstaten aan elkaar aan te passen op het gebied van: de vaststelling van het moment waarop de betaling moet worden verricht, het automatische recht van de verkoper op achterstandsrente, de mogelijkheid dat er geen verplichting bestaat een formele aanmaning te versturen als voorwaarde voor het recht op achterstandsrente, de bekrachtiging van het beginsel dat vanaf de dag volgend op de vervaldag rente kan worden berekend en de uniformering van de achterstandsrente.




D'autres ont cherché : fruchtmark     fruchtpülpe     konfitüre     marmelade     obsterzeugnis     obstmost     traubenmost     im folgenden     wertbezogenes stichprobenverfahren     muß in folgenden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'muß in folgenden' ->

Date index: 2024-04-29
w