Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «muß ihre bemühungen » (Allemand → Néerlandais) :

2. Der Rat schließt sich den Beobachtungen der Kommission an, insbesondere betreffend: - den Umstand, daß die Betrugsbekämpfung nicht ausschließlich in der Aufdeckung und Ahndung von Betrugsfällen bestehen darf; an erster Stelle muß hier ein Beitrag zur Beseitigung der Ursachen geleistet werden, durch welche die Betrügereien ermöglicht werden oder die gar Anreize dafür bieten; der Rat billigt alle auf dieses Ziel ausgerichteten Maßnahmen; - das Anliegen, die Arbeiten über sämtliche mit der Betrugsbekämpfung zusammenhängenden Kommissionsvorschläge zu einem Abschluß zu bringen, d.h. die Überarbeitung der Verordnung (EG, EURATOM) Nr. 1552/89 des Rates ebenso wie jene betreffend den Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaft oder de ...[+++]

2. De Raad is het eens met de Commissie over met name de volgende punten : - het feit dat de fraudebestrijding niet uitsluitend beperkt mag blijven tot opsporing en bestraffing van fraudegevallen, maar in de eerste plaats moet bijdragen tot het wegnemen van de oorzaken die fraude mogelijk maken of er zelfs toe aanzetten ; de Raad staat achter elke maatregel die kan bijdragen tot de verwezenlijking van die doelstelling ; - de noodzaak om de laatste hand te leggen aan alle Commissievoorstellen op het gebied van de fraudebestrijding ; het betreft met name de herziening van Verordening (EG, Euratom) nr. 1552/89 van de Raad, de verordeningen betreffende de bescherming van de financiële belangen ...[+++]


Diese Beitrittspartnerschaft wird die vorrangigen Reformbereiche festlegen, auf die die Türkei aus Sicht der Europäischen Union ihre Bemühungen konzentrieren muß, um die Kriterien von Kopenhagen erwartungsgemäß fortschreitend, qualifiziert und vollständig zu erfüllen.

In het partnerschap voor toetreding worden de elementen gedefinieerd die dringend aan hervorming toe zijn. Op die manier bepaalt de Europese Unie op welke punten Turkije zich moet toeleggen om aan de criteria van Kopenhagen te voldoen.


= bei der Ausarbeitung von Vorschlägen für Rechtsvorschriften sowie = bei der Überwachung der Durchführung der Binnenmarktregeln zu gewährleisten, wobei zu berücksichtigen ist, daß die administrative Belastung für die Mitgliedstaaten minimiert werden muß; innerhalb eines Jahrs nach Ablauf des Aktionsplans zu überprüfen, ob es immer noch notwendig und sinnvoll ist, weiterhin Zeitpläne für die Umsetzung von Binnenmarktrichtlinien vorzulegen; für informelle Kontakte mit den Mitgliedstaaten während der Umsetzung der Vorschriften zur Verfügung zu stehen, um eventuelle spätere Probleme bei der Anwendung der neuen Rechtsvorschriften zu vermeiden; die Mitgliedstaaten dabei zu unterstützen, alle erforderlichen Maßnahmen zu treffen, um inform ...[+++]

= bij de opstelling van wetgevingsvoorstellen en = bij het toezicht op de uitvoering van de internemarktregels, ermee rekening houdend dat de administratieve rompslomp voor de lidstaten maximaal beperkt moet worden; binnen één jaar na afloop van het Actieprogramma na te gaan of het noodzakelijk en doelmatig is om tijdschema's voor de omzetting van de internemarktrichtlijnen te blijven indienen; zich tijdens het omzettingsproces beschikbaar te houden voor informele contacten met de lidstaten, teneinde eventuele latere problemen bij de toepassing van de nieuwe wetgeving te voorkomen; de lidstaten bij te staan bij het nemen van alle nodige maatregelen om een informele oplossing te vinden voor de met name door de contactpunten en coördi ...[+++]


Zunächst muß sie ganz allgemein in ihren Beziehungen mit jedem einzelnen Entwicklungsland ihre Bemühungen fortsetzen und dazu beitragen, den Demokratisierungsprozeß in den betroffenen Ländern zu konsolidieren und die Schaffung pluralistischer, politischer Systeme zu fördern; außerdem muß sie die Einrichtung von Institutionen und Verwaltungsmechanismen sowie von transparenten und verantwortlichen Kontrollsystemen unterstützen.

In de eerste plaats dient zij in haar betrekkingen met de afzonderlijke ontwikkelingslanden haar inspanningen voort te zetten die zijn gericht op versterking van de democratisering, de instelling van een politiek pluralisme, ondersteuning van de instelling van transparante en verantwoordelijke instellingen en mechanismen voor beheer en controle.


6. ist der Ansicht, dass die soziale Bewegung, die durch Repressionen schwer beeinträchtigt wurde, die NRO und die Gebietskörperschaften eine aktive Rolle beim laufenden Friedensprozesses spielen müssen; begrüßt den Umstand, dass ihre Rolle (vor allem auf dem Treffen in Costa Rica) gestärkt wurde, und ist der Auffassung, dass sie mit den Bemühungen koordiniert werden muß, die am Verhandlungstisch unternommen werden;

6. is van mening dat de sociale beweging, die zwaar door de repressie is getroffen, de NGO's en de plaatselijke gemeenschappen een actieve rol moeten spelen in het vredesproces; is verheugd dat hun rol is bevestigd, met name op de vergadering van Costa Rica, en dat deze moet worden gecoördineerd met de inspanningen die worden geleverd aan de onderhandelingstafel;


7. ersucht die Union, die Mitgliedstaaten und die Vereinigten Staaten, ihre Bemühungen im Bereich der öffentlichen Entwicklungshilfe aufrechtzuerhalten und zu koordinieren, um einen optimalen Einsatz der Finanzmittel zu ermöglichen, die hierfür von beiden Seiten bereitgestellt werden; ist der Auffassung, daß der transatlantische Dialog auch dazu führen muß, daß insbesondere die amerikanischen Abgeordneten für die nachteiligen Auswirkungen sensibilisiert werden, die gewisse Handelsinitiativen, wie die bei der WTO eingereichte Klage gegen die Bananen-GMO, auf die Entwicklung haben können;

7. verzoekt de Unie, de lidstaten en de Verenigde Staten hun inspanningen op het gebied van de publieke ontwikkelingshulp te handhaven en te coördineren ten einde een optimale rationalisering van het gebruik van de door beide partijen daaraan bestede kredieten mogelijk te maken; is van mening dat de transatlantische dialoog tevens de mogelijkheid moet bieden om met name de Amerikaanse parlementsleden te wijzen op de negatieve gevolgen die bepaalde handelsinitiatieven, zoals de bij de WTO tegen de GMO-bananen ingediende klacht, kunnen hebben voor het ontwikkelingsbeleid;


Ihre Lösung muß auf dem Wege des politischen und sozialen Dialogs und durch die Bemühungen der tunesischen Regierung herbeigeführt werden, eine Gesetzgebung in die Praxis umzusetzen, die den politischen Pluralismus nicht nur formal, sondern auch real garantiert und die vor allem die unbedingte Wahrnehmung der Freiheit gewährleistet, so daß alle Bürger ihre Meinung äußern und die Medien sie verbreiten können.

Naar ons oordeel moeten wij de Tunesische autoriteiten daarbij echter niet uitentreuren veroordelen, zoals nu wel wordt gedaan. Wij moeten erkennen dat sommige feiten ons verontrusten omdat zij onderwerpen uit de associatieovereenkomst betreffen, zoals eerbiediging van de mensenrechten en de democratische beginselen. Deze dienen door middel van de politieke en sociale dialoog te worden opgelost. Anderzijds moeten wij de inspanning van de Tunesische regering toejuichen om te komen tot een wetgeving waarin het politiek pluralisme niet alleen formeel maar ook daadwerkelijk wordt gewaarborgd en die de burger in staat stelt zijn mening in vrijheid te uiten, alsook de media de mogelij ...[+++]


Bei der Unterstützung der Entwicklungsländer spielt die Gemeinschaft schon heute eine wichtige Rolle, muß ihre Bemühungen jedoch noch weiter verstärken, um in diesen Ländern die Umsetzung der Agenda 21 zu ermöglichen.

De Gemeenschap speelt reeds een belangrijke rol bij de hulp aan ontwikkelingslanden maar zij moet zich nog meer inzetten voor de tenuitvoerlegging van agenda 21 in deze landen.


In der Steuer- und Haushaltspolitik müssen viele Mitgliedstaaten ihre Bemühungen um eine Verringerung des Haushaltsdefizits und der Schulden sowie der übermäßigen steuerlichen Belastung fortsetzen. Gleichzeitig muß das Augenmerk stärker auf die Strukturreform der öffentlichen Ausgaben gerichtet werden, denn sie können den Spielraum für höhere Investitionen vergrößern, die notwendig sind, um neuen Schwerpunkten (FTE, Bildung und Berufsbildung, Modernisierung der Verwaltung, Zugang zu Kommunikationsnetzen und Infrastruktur) Rechnung zu tragen.

- op het gebied van het financiële en begrotingsbeleid moeten vele lidstaten werk blijven maken van het terugdringen van het overheidstekort en de overheidsschuld, en van vermindering van excessieve belastingdruk; parallel daaraan moet meer aandacht worden besteed aan structurele hervormingen van de overheidsuitgaven waardoor meer ruimte ontstaat voor hogere investeringen om recht te doen aan nieuwe prioriteiten (OTO, onderwijs en opleiding, modernisering van de overheid, toegang tot communicatienetwerken en -infrastructuur);


Außerdem müßten sie ihre Bemühungen auf die wirtschaftliche Integration zur Schaffung größere Märkte konzentrieren; - in den meisten AKP-Staaten und insbesondere in den afrikanischen Staaten muß der Entwicklung des Finanzwesens große Aufmerksamkeit geschenkt werden.

Tevens moeten zij gericht zijn op economische integratie ten einde grotere markten te scheppen; - in de meeste ACS-landen, in het bijzonder Afrika, vraagt de ontwikkeling van de financiële sector heel wat aandacht.


w