Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fruchtmark
Fruchtpülpe
Konfitüre
MUS
Marmelade
Mus
Obsterzeugnis
Obstmost
Traubenmost
Wertbezogenes Stichprobenverfahren
Zu Urkund dessen

Traduction de «muß dessen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
wertbezogenes Stichprobenverfahren (MUS) | MUS [Abbr.]

selectie op geldwaarde | MUS [Abbr.]


Sichtvermerk, dessen Gültigkeit räumlich beschränkt ist

visa waarvan de geldigheid territoriaal is beperkt


Gläubiger, dessen Forderung im Rang festgesetzt ist

gerangschikte schuldeiser


Drittausländer, dessen Asylbegehren endgültig negativ abgeschlossen ist

vreemdeling wiens asielverzoek definitief is afgewezen




Obsterzeugnis [ Fruchtmark | Fruchtpülpe | Konfitüre | Marmelade | Mus | Obstmost | Traubenmost ]

product op basis van vruchten [ confituur | druivenmost | jam | marmelade | produkt op basis van vruchten | vruchtenmost | vruchtenpulp ]


Mängel, dessen Behebung zurückgestellt ist

nog niet verholpen gebreken


Patient, dessen Immunität geschwächt ist

patiënt met immunodeficiëntie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
6. vertritt die Auffassung, daß der Luftverkehr als zusammenhängendes System von Betreibern, Flughäfen und Flugleitdiensten angesehen werden muß, dessen Komponenten wechselseitig voneinander abhängig sind, und daß nur durch eine Analyse des Gesamtsystems eine Lösung der Kapazitätsprobleme im Luftraum ermöglicht wird;

6. is van mening dat de luchtvaart moet worden gezien als een coherent systeem van ondernemingen, luchthavens en luchtverkeersleidingsdiensten, daar alle bestanddelen rechtstreeks van elkaar afhankelijk zijn en dat de capaciteit van het luchtruim uitsluitend kan worden aangepakt door middel van een analyse van de hele keten;


Wie der Berichterstatter vertreten auch wir die Auffassung, daß der Luftverkehr als zusammenhängendes System von Betreibern, Flughäfen und Flugleitdiensten angesehen werden muß, dessen Komponenten unmittelbar voneinander abhängig sind, und daß nur durch eine Analyse des Gesamtsystems eine Lösung der Kapazitätsprobleme im Luftraum möglich ist.

Net als de rapporteur zijn wij van mening dat het luchtvervoer moet worden gezien als een samenhangend systeem van exploitanten, luchthavens en op de luchtvaart toezichthoudende autoriteiten.


J. unter Hinweis auf die Initiativen der Präsidentschaft und des Rates mit dem Ziel, dem in der Erklärung des Europäischen Rates vom 4. Juni 1999 in Köln zur Stärkung der gemeinsamen europäischen Sicherheits- und Verteidigungspolitik verankerten Grundsatz Geltung zu verschaffen, wonach „die Union die Fähigkeit zu autonomem Handeln, gestützt auf glaubwürdige militärische Fähigkeiten, sowie die Mittel und die Bereitschaft besitzen (muß), dessen Einsatz zu beschließen, um . auf internationale Krisensituationen zu reagieren“,

J. nota nemend van de initiatieven van het voorzitterschap en de Raad om de verwezenlijking voort te zetten van het beginsel dat tot uitdrukking is gebracht in de op 4 juni 1999 in Keulen afgelegde verklaring van de Europese Raad over de versterking van het gemeenschappelijk Europees beleid inzake veiligheid en defensie, nl. het beginsel op grond waarvan de Unie in staat gesteld moet worden om met steun van geloofwaardige strijdkrachten zelfstandig op te treden; hiertoe "moet zij de middelen hebben om te besluiten die strijdkrachten in te zetten en bereid zijn zulks te doen als reactie op internationale crisissen [.] De EU zal daardoor ...[+++]


Die bloße Übernahme des gemeinschaftlichen Besitzstandes reicht nicht aus, sondern ihr muß dessen tatsächliche Anwendung und Durchsetzung folgen.

De omzetting van het acquis is op zich niet toereikend, maar moet gevolgd worden door een doeltreffende uitvoering en handhaving.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Jeder Mitgliedstaat, in dem eine Dienstleistung erbracht wird, muß im Fall von Arbeitnehmern ohne EU-Dienstleistungsausweis auch künftig verlangen können, daß vor Einreise des entsandten Arbeitnehmers in sein Hoheitsgebiet dessen Anwesenheit und die von ihm zu erbringende(n) Dienstleistung(en) angezeigt werden. Die Verpflichtung zur vorherigen Anzeige muß es in diesem Fall dem Mitgliedstaat gestatten, im konkreten Einzelfall die aus Gründen der öffentlichen Ordnung, Sicherheit und Gesundheit erforderlichen Maßnahmen innerhalb der in dieser Richtlinie vorgesehenen Grenzen zu treffen. Jeder Mitgliedstaat, in dem eine Dienstleistung erbrach ...[+++]

overwegende dat iedere lidstaat waar een dienstverrichting geschiedt, in het geval van werknemers zonder EU-dienstverrichtingskaart, ook in de toekomst de verplichting moet kunnen opleggen dat vóór de binnenkomst op zijn grondgebied van de ter beschikking gestelde werknemer in loondienst, diens aanwezigheid en de dienstverrichtingen waarvoor die werknemer ter beschikking wordt gesteld, worden gemeld; dat deze lidstaat in dergelijke gevallen dankzij de verplichte melding vooraf in een gegeven geval om redenen van openbare orde, openbare veiligheid en volksgezondheid binnen de door deze richtlijn gestelde grenzen de nodige maatregelen moe ...[+++]


Jeder Mitgliedstaat, in dem eine Dienstleistung erbracht wird, muß verlangen können, daß vor Einreise des entsandten Arbeitnehmers in sein Hoheitsgebiet dessen Anwesenheit und die von ihm zu erbringende(n) Dienstleistung(en) angezeigt werden. Die Verpflichtung zur vorherigen Anzeige muß es diesem Mitgliedstaat gestatten, im konkreten Einzelfall die aus Gründen der öffentlichen Ordnung, Sicherheit und Gesundheit erforderlichen Maßnahmen innerhalb der in dieser Richtlinie vorgesehenen Grenzen zu treffen. Jeder Mitgliedstaat, in dem eine Dienstleistung erbracht wird, muß außerdem verlangen können, daß der betreffende Arbeitnehmer nach seine ...[+++]

Overwegende dat iedere lidstaat waar een dienstverrichting geschiedt, de verplichting moet kunnen opleggen dat vóór de binnenkomst op zijn grondgebied van de ter beschikking gestelde werknemer in loondienst, diens aanwezigheid en de dienstverrichtingen waarvoor die werknemer ter beschikking wordt gesteld, worden gemeld; dat deze lidstaat dankzij deze verplichte melding vooraf in een gegeven geval om redenen van openbare orde, openbare veiligheid en volksgezondheid binnen de door deze richtlijn gestelde grenzen de nodige maatregelen moet kunnen nemen; dat iedere lidstaat waar een dienst wordt verricht, ook de verplichting moet kunnen op ...[+++]


Diese Partnerschaft muß sich auf drei große Bereiche erstrecken: - einen politischen und sicherheitspolitischen Bereich, in dessen Rahmen ein gemeinsamer Friedens- und Stabilitätsraum festgelegt wird; - einen wirtschaftlichen und finanziellen Bereich, in dessen Rahmen eine Zone des geteilten Wohlstands errichtet wird; - einen sozialen und menschlichen Bereich.

Dit partnerschap moet steunen op drie pijlers, te weten : - politiek en veiligheid, om te komen tot een gemeenschappelijke ruimte waar vrede en stabiliteit heersen ; - economie en financiën om een gezamenlijke welvaartszone op te bouwen ; - sociale en menselijke aspecten.


Zwei Aktionsarten des gemeinschaftlichen FTE-Rahmenprogramms, dessen Grundprinzip eine hervorragende wissenschaftliche Qualität ist und bleiben muß, haben bereits in der Vergangenheit und könnten in noch stärkerem Maße in der Zukunft dazu beitragen, einen unterschiedlichen Entwicklungsstand bei den Forschungskapazitäten innerhalb der Gemeinschaft auszugleichen.

Twee soorten acties van het OTO-kaderprogramma van de Gemeenschap, dat ook in de toekomst gebaseerd moet zijn op het beginsel van wetenschappelijke "excellence", hebben er in het verleden reeds toe bijgedragen dat de in de Gemeenschap bestaande verschillen in onderzoekscapaciteit werden verminderd; in de toekomst kunnen dergelijke acties een nog belangrijker rol spelen.


Nach Inkraftsetzung des dritten Maßnahmenpakets zur Liberalisierung des Luftverkehrs in der Gemeinschaft muß die Kommission nun dafür Sorge tragen, daß dessen Wirkung nicht durch Wettbewerbsbeschränkungen bei der Erbringung von Versorgungsleistungen auf Flughäfen beeinträchtigt wird.

Na de invoering van het derde pakket liberaliseringsmaatregelen voor het luchtvervoer in de Gemeenschap dient de Commissie erover te waken dat de resultaten van die maatregelen niet worden afgezwakt door concurrentiebeperkingen in de dienstverlening op de grond in de luchthavens.


Parallel dazu werden neue Initiativen ins Auge gefaßt, mit denen die wirtschaftliche Dynamik des Binnenmarkts sichergestellt werden soll: - Verbesserung der steuerlichen Rahmenbedingungen für die Unternehmen, d.h. Beseitigung der Hindernisse für grenzübergreifende Tätigkeiten und Kooperationen; - Förderung des europäischen Normensetzungsprozesses, dessen Effizienz nicht nur bei der Anwendung gemeinschaftlicher Richtlinien, sondern auch über den jeweils reglementierten Bereich hinaus sichergestellt sein muß; - Qualitätspolitik bei Produkten und Dienstleistungen; - Konsolidierung der Außenpolitik der Gemeinschaft; - Schaffung echter tr ...[+++]

Ten einde de industriële dynamiek van de interne markt veilig te stellen worden tevens nieuwe initiatieven overwogen, in het bijzonder : . een verbetering van de fiscale omgeving van de ondernemingen ten einde de belemmeringen voor de grensoverschrijdende samenwerking en bedrijvigheid uit de weg te ruimen, . het Europese normalisatieproces dat dient te worden ondersteund om de doeltreffendheid ervan te garanderen niet alleen als begeleiding bij de invoering van de communautaire richtlijnen, maar tevens op gebieden die buiten de genoemde regelgeving vallen, . het beleid ten aanzien van de kwaliteit van produkten en diensten, . de consolidering ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'muß dessen' ->

Date index: 2021-11-15
w