Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alleinerziehende Mutter mit Kindern
Anerkennung akademischer Titel
Anerkennung als Staat
Anerkennung der Diplome
Anerkennung der Studienabschlüsse
Anerkennung der Zeugnisse
De-facto-Anerkennung
De-jure-Anerkennung
Entbindung
Fürsorge für Mutter und Kind
Gegenseitige Anerkennung der Diplome
Gesundheit von Mutter und Kind
Ledige Mutter
Mutter
Mutterschaft
Mütter während der Geburt betreuen
Nichteheliche Mutter
Niederkunft
Schwangere
Schwangerschaft
Selbstsicherende Mutter
Selbstsperrende Mutter
Unverheiratete Mutter
Werdende Mutter
überlebende Mutter

Traduction de «mutter anerkennung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Anerkennung der Zeugnisse [ Anerkennung akademischer Titel | Anerkennung der Diplome | Anerkennung der Studienabschlüsse | gegenseitige Anerkennung der Diplome ]

erkenning van diploma's [ erkenning van certificaten | erkenning van titels | wederzijdse erkenning van diploma's ]


ledige Mutter | nichteheliche Mutter | unverheiratete Mutter

alleenstaande moeder | ongehuwde moeder


Anerkennung als Staat [ de-facto-Anerkennung | de-jure-Anerkennung ]

erkenning van een staat [ erkenning van een land ]


Fürsorge für Mutter und Kind | Gesundheit von Mutter und Kind

bureau voor kinder-en zuigelingenzorg | consultatiebureau voor moeder en kind | gezondheid van moeder en kind


selbstsicherende Mutter | selbstsperrende Mutter

zelfborgende moer


Mutterschaft [ Entbindung | Niederkunft | Schwangere | Schwangerschaft | werdende Mutter ]

moederschap [ bevalling | kraamvrouw | zwangere vrouw | zwangerschap ]


Mütter während der Geburt betreuen

tijdens bevallingen zorg bieden aan de moeder




alleinerziehende Mutter mit Kindern

alleenstaande moeder met kinderen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Auch das Interesse des Kindes kann es nicht rechtfertigen, dass in allen Fällen die Anerkennung durch die Frau, die seiner Zeugung gemäß Artikel 7 des Gesetzes vom 6. Juli 2007 über die medizinisch assistierte Fortpflanzung und die Bestimmung der überzähligen Embryonen und Gameten zugestimmt hat, verhindert werden kann durch eine Weigerung der Mutter und eine anschließende lügnerische Anerkennung.

Ook het belang van het kind kan niet verantwoorden dat in alle gevallen de erkenning door de vrouw die heeft toegestemd in zijn verwekking overeenkomstig artikel 7 van de wet van 6 juli 2007 betreffende de medisch begeleide voortplanting en de bestemming van de overtallige embryo's en de gameten, kan worden verhinderd door een weigering van de moeder en een daaropvolgende leugenachtige erkenning.


Nur der Mann, der die Vaterschaft für sich in Anspruch nimmt, die Mutter, das Kind, die Frau, die das Kind anerkannt hat, und die Frau, die die Mitmutterschaft hinsichtlich des Kindes für sich in Anspruch nimmt, können aufgrund dieser Bestimmung die Anerkennung der Mitmutterschaft anfechten.

Alleen de man die het vaderschap opeist, de moeder, het kind, de vrouw die het kind erkend heeft en de vrouw die het meemoederschap van het kind opeist kunnen krachtens die bepaling de erkenning van het meemoederschap betwisten.


Außer wenn das Kind den Besitz des Standes hinsichtlich der Person hat, die es anerkannt hat, kann die Anerkennung der Mitmutterschaft vom Mann, der die Vaterschaft für sich in Anspruch nimmt, von der Mutter, vom Kind, von der Frau, die das Kind anerkannt hat, und von der Frau, die die Mitmutterschaft hinsichtlich des Kindes für sich in Anspruch nimmt, vor dem Familiengericht angefochten werden.

Tenzij het kind bezit van staat heeft ten aanzien van degene die het heeft erkend, kan de erkenning van het meemoederschap worden betwist voor de familierechtbank door de man die het vaderschap opeist, de moeder, het kind, de vrouw die het kind erkend heeft en de vrouw die het meemoederschap van het kind opeist.


Bei dieser Reform des Abstammungsrechts wurde zwischen drei Weisen der Feststellung der Abstammung väterlicherseits unterschieden (ebenda, S. 11): die « Vaterschaftsvermutung » in Verbindung mit der Ehe der Mutter, die « Anerkennung » und die « Vaterschaftsermittlung », die dazu dient, die Abstammung väterlicherseits durch ein Urteil festzustellen.

Bij die hervorming van het afstammingsrecht werd een onderscheid gemaakt tussen drie wijzen van vaststelling van de afstamming van vaderszijde (ibid., p. 11) : het « vermoeden van vaderschap » dat verband houdt met het huwelijk van de moeder, de « erkenning » en het « onderzoek naar het vaderschap », hetgeen strekt tot de vaststelling van de afstamming van vaderszijde bij een vonnis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
23. unterstreicht, dass die Nichteintragung von Kindern, insbesondere von Mädchen, die erste Verweigerung ihrer Rechte darstellt; ruft daher die Kommission dazu auf, bei Bedarf die Eintragung von Geburten in Drittländern zu unterstützen; verweist auf die Notwendigkeit, die Anerkennung des Anspruchs einer Mutter auf Schutz, Unterstützung und Versorgung, und ihres Rechts, ihre Kinder aufzuziehen, sowie die Gesundheit und wirtschaftliche Absicherung von Frauen zu fördern;

23. benadrukt dat wanneer men verzuimt kinderen aan te geven bij de burgerlijke stand, met name meisjes, dit de eerste ontzegging van hun rechten is; roept de Commissie daarom op waar nodig de geboorteaangifte in derde landen te ondersteunen; benadrukt ook dat de erkenning van het recht van moeders op bescherming en ondersteuning en op de verzorging en opvoeding van hun kinderen moet worden bevorderd, evenals de gezondheid en economische veiligheid van vrouwen;


Die Gleichstellung der Geschlechter, die Gleichbehandlung, der soziale Schutz für Mütter und die Anerkennung der spezifischen Rolle, die Frauen in der Landwirtschaft spielen, sind erforderlich.

Gelijkheid van man en vrouw, gelijke behandeling, sociale bescherming van moeders en erkenning van de specifieke rol die vrouwen in de landbouw vervullen, zijn vereisten.


2. gibt seiner Anerkennung für Minister Shahbaz Bhattis Mut und sein dessen offenem Eintreten für Gerechtigkeit, Dialog zwischen den Glaubensrichtungen und Religions- und Glaubensfreiheit in Pakistan Ausdruck, und würdigt, dass er sich trotz anhaltender Bedrohung und der ungeheueren persönlichen Risiken auch für Asia Bibi, die wegen Gotteslästerung zum Tod verurteilte Christin und Mutter von fünf Kindern, eingesetzt hat;

2. looft minister Shahbaz Bhatti's moed en bewezen toegewijdheid aan rechtvaardigheid, dialoog tussen religies, en vrijheid van godsdienst en overtuiging in Pakaistan, alsook zijn inzet voor Asia Bibi, de christelijke vrouw en moeder van vijf kinderen die op beschuldiging van godslastering ter dood is veroordeeld, ondanks voortdurende bedreigingen en de enorme persoonlijke risico's die dit met zich meebracht;


A. in der Erwägung, dass die Lissabon-Strategie darauf abzielt, 60 % der erwerbsfähigen Frauen in den Arbeitsmarkt einzubeziehen; in der Erwägung, dass die Anstrengungen im Zusammenhang mit der demografischen Herausforderung auf eine höhere Geburtenrate gerichtet sind, um den Erfordernissen der Zukunft Rechung zu tragen; in der Erwägung, dass die Gleichstellung der Geschlechter und die Vereinbarkeit von Berufs- und Familienleben unter Anerkennung der Vielfalt der Familienmodelle des 21. Jahrhunderts weiterhin im Mittelpunkt der Diskussion über den demografischen Wandel stehen; in der Erwägung, dass diese beiden öffentlichen Politiken ...[+++]

A. overwegende dat de Lissabon-strategie beoogt om zestig procent van de arbeidsgeschikte vrouwen op de arbeidsmarkt te integreren; overwegende dat er met het oog op de demografische problematiek gestreefd wordt naar een hoger geboortecijfer om het hoofd te bieden aan de toekomstige eisen; voorts overwegende dat gelijke kansen voor vrouwen en mannen en een goede balans tussen werk en privéleven centraal blijven staan in de discussie over demografische veranderingen, met erkenning van de diversiteit van gezinspatronen in de 21ste eeuw; overwegende dat deze beide publieke beleidskwesties zich op dezelfde vrouwelijke doelgroep richten, t ...[+++]


Z. unter Hinweis darauf, dass die Mehrfachdiskriminierung von Frauen/Müttern und Männern/Vätern bei der offiziellen Anerkennung ihrer informellen Arbeit verknüpft ist mit einer Reihe von rechtlichen, sozialen und wirtschaftlichen Faktoren, die über das Prinzip „gleicher Lohn für gleiche Arbeit“ hinausgehen, und insbesondere auch darin besteht, dass Frauen/Mütter oder Männer/Väter allein schon aus dem Grund, dass die häusliche Arbeit nicht anerkannt wird, gezwungen sind, sich für eine formelle Beschäftigung zu entscheiden, obwohl die formelle Beschäftigung ...[+++]

Z. erop wijzend dat de veelvuldige discriminatie van vrouwen/moeders en mannen/vaders bij de officiële erkenning van hun informele werk te verklaren valt door tal van juridische, sociale en economische factoren die veel verder gaan dan alleen maar het principe "gelijk loon voor gelijk werk", en dat de discriminatie met name is gelegen in het feit dat vrouwen/moeders of mannen/vaders een reguliere baan moeten zien te krijgen, louter en alleen doordat huishoudelijk werk niet als zodanig wordt erkend, hoewel regulier werk onderhevig is a ...[+++]


die Bedingungen für die Anerkennung als Mutter- bzw. Tochterunternehmen zu lockern (d.h. Senkung der Mindestbeteiligung von 25% auf 10%);

- de voorwaarden te versoepelen waaraan ondernemingen moeten voldoen om als moeder- en dochtermaatschappij te worden beschouwd (d.w.z. het minimumdeelnemingsvereiste wordt verlaagd van 25% naar 10%);


w