Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mussten ergriffen werden » (Allemand → Néerlandais) :

Der Gesetzgeber war jedoch der Auffassung, dass die Immunität nur aufgehoben werden konnte, nachdem die mit der Aufsicht beauftragten Beamten den Arbeitgeber schriftlich in Verzug gesetzt hatten und ihn dabei auf die Gefahr hingewiesen hatten, der er seine Arbeitnehmer aussetzte, und insofern diese Beamten in der Inverzugsetzung mitgeteilt hatten, welche Verstöße festgestellt wurden und welche Maßnahmen ergriffen werden mussten.

De wetgever heeft evenwel geoordeeld dat die immuniteit slechts kon worden opgeheven nadat de toezichthoudende ambtenaren de werkgever schriftelijk in gebreke hebben gesteld en hem daarbij hebben gewezen op het gevaar waaraan hij zijn werknemers blootstelt, en voor zover die ambtenaren in de ingebrekestelling hebben meegedeeld welke overtredingen werden vastgesteld en welke maatregelen moeten worden genomen.


1. erkennt die Bedeutung des Einzelhandelssektors an, in dem beinahe 15 % aller Arbeitnehmer in der EU – sowohl qualifizierte als auch nichtqualifizierte – beschäftigt sind, und erkennt insbesondere seine Bedeutung für junge Menschen an; erkennt den Ansatz der Kommission an, demzufolge eine erleichterte Mobilität positiv zum Wachstum des Sektors beitragen kann, betont allerdings, dass eine grenzüberschreitende Arbeitsvermittlung allein nicht als Weg aus der Krise angesehen werden darf; stellt außerdem fest, dass 29 % aller Unternehmen in der EU, darunter ein außerordentlich hoher Anteil an KMU, in diesem Sektor tätig sind; ist darüber ...[+++]

1. wijst op het belang van de detailhandelssector, die instaat voor ongeveer 15% van de totale tewerkstelling in de EU, zowel geschoold als ongeschoold, en met name op het belang ervan voor jongeren; steunt het standpunt van de Commissie dat het vergemakkelijken van de arbeidsmobiliteit de groei in de sector ten goede kan komen, maar benadrukt dat grensoverschrijdende arbeidsbemiddeling alleen niet als een uitweg uit de crisis mag worden beschouwd; merkt eveneens op dat 29% van alle EU-bedrijven, waaronder een zeer groot aantal kmo's, in deze sector actief is; is daarnaast van oordeel dat traditionele sectoren het de voorbije jaren mo ...[+++]


78. vertritt die Auffassung, dass eine künftige Überprüfung der Verträge zu einer besseren Unterscheidung zwischen einer Anfangsphase, die darauf abzielt, die Gefahr einer schwerwiegenden Verletzung der in Artikel 2 EUV genannten Werte zu bewerten, und einem effizienteren Verfahren in einer darauffolgenden Phase führen sollte, in der Maßnahmen ergriffen werden müssten, um gegen eine tatsächliche schwerwiegende und anhaltende Verletzung dieser Werte vorzugehen;

78. is van mening dat een toekomstige herziening van de verdragen moet leiden tot een beter afgebakende beginfase, gericht op het beoordelen van mogelijke gevaren voor ernstige schending van de fundamentele waarden van artikel 2 VEU, en een efficiëntere procedure in een daaropvolgende fase, indien maatregelen moeten worden getroffen om feitelijke ernstige en aanhoudende schendingen van de fundamentele waarden aan te pakken;


Solche Maßnahmen müssten viel häufiger von Europa ergriffen werden, wenn es im transatlantischen Dialog respektiert werden will.

Europa moet het meer over deze boeg gooien om respect af te dwingen in de trans-Atlantische dialoog.


Bestimmung der Ursache der Veränderungen und der möglichen Abhilfemaßnahmen, die zur Wiederherstellung des guten Umweltzustands ergriffen werden müssten, falls Abweichungen vom gewünschten Zustand festgestellt worden sind.

(4)Noodzaak om te voorzien in activiteiten om de oorzaak van veranderingen te achterhalen en zodoende — in voorkomend geval — de bijsturingsmaatregelen te kunnen nemen die nodig zijn om terug te keren naar een goede milieutoestand, indien afwijkingen van het gewenste toestandsbereik zijn vastgesteld.


4. betont die Notwendigkeit der Umsetzung des Gender Mainstreaming in dem künftigen europäischen Sozialmodell und seinen verschiedenen Teilbereichen; weist darauf hin, dass in der Sozialpolitik andere Schwerpunkte gesetzt und neue Lösungen gefunden werden müssten; macht folglich auf die Notwendigkeit effizienter Systeme der sozialen Sicherheit aufmerksam, die garantieren, dass Maßnahmen gegen Armut und soziale Ausgrenzung ergriffen werden und die Schaffung eines sicheren, flexiblen und quali ...[+++]

4. benadrukt de behoefte aan gendermainstreaming in het toekomstige Europese sociale model en zijn verschillende onderdelen; wijst erop dat er in het sociaal beleid een nieuwe nadruk en een nieuwe aanpak moet komen; vestigt derhalve de aandacht op de behoefte aan doeltreffende socialezekerheidsstelsels die zullen garanderen dat maatregelen worden genomen tegen armoede en sociale uitsluiting, en de oprichting van een veilige, flexibele en kwaliteitsvolle werkomgeving wordt vergemakkelijkt;


Dabei wurde hervorgehoben, dass sich die angestrebte Erhöhung der Gesamtbeschäftigungsquote nur erreichen lässt, wenn einige andere Aspekte mitberücksichtigt werden; so müssten insbesondere Maßnahmen für eine bessere Vereinbarkeit von Familien- und Berufsleben ergriffen werden.

Tijdens dat debat werd beklemtoond dat de nagestreefde verhoging van de algemene participatiegraad enkel bereikt kan worden als ook rekening wordt gehouden met een aantal andere aspecten; zo zouden er met name maatregelen moeten worden getroffen voor een betere verenigbaarheid van gezin en beroep.


Da jedoch der oben genannte hohe Schwellenwert nie erreicht wurde, mussten bislang keine Maßnahmen ergriffen werden.

In de praktijk is men nooit tot het nemen van maatregelen moeten overgaan omdat bovengenoemde triggerwaarde voor het nemen van maatregelen nooit werd bereikt.


Letztlich müssten rasch ergänzende Maßnahmen ergriffen werden, um

Verder zullen snel aanvullende maatregelen moeten worden genomen om:


Auch wenn jeder Mitgliedstaat sich bemüht, ein Maßnahmenpaket zu realisieren, um das jeweilige Bildungssystem an die Wissensgesellschaft anzupassen, müssten noch zahlreiche Initiativen ergriffen werden.

Iedere lidstaat spant zich weliswaar in om een pakket maatregelen in te voeren om hun onderwijsstelsels af te stemmen op de kennismaatschappij, maar toch moeten er nog tal van initiatieven ontplooid worden.


w