Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «musste zunächst geklärt werden » (Allemand → Néerlandais) :

Im Zusammenhang mit dem zweiten Vorschlag der Kommission, die Rolle der Agentur zeitgemäßer zu gestalten, musste zunächst geklärt werden, ob überhaupt noch der Bedarf für eine solche Agentur besteht.

Met betrekking tot het tweede voorstel van de Commissie om de rol van het Agentschap te actualiseren, moesten we eerst antwoord geven op de vraag of er nog steeds behoefte is aan het agentschap.


2. hebt hervor, dass vor eventuellen Entscheidungen über neue Initiativen und über Beiträge aus dem EU-Haushalt zunächst geklärt werden muss, wie ehrgeizig die Bestrebungen der EU insbesondere im Hinblick auf ihre strategischen und geopolitischen Ziele sind; stellt fest, dass in der Mitteilung das Verhältnis zwischen der Raumfahrtindustriepolitik der EU und der Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik (GSVP) nicht festgelegt wird; ist der Ansicht, dass die Raumfahrtpolitik der EU als wichtige Ergänzung zur GSVP betrachtet werden sollte, in der ...[+++]

2. onderstreept dat, alvorens te beslissen over nieuwe initiatieven en bijdragen uit de EU-begroting, eerst en vooral het ambitieniveau van de EU ten aanzien van haar strategische en geopolitieke doeleinden moet worden vastgesteld; constateert dat de relatie tussen het EU-industriebeleid op het gebied van de ruimtevaart en het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid (GVDB) in de mededeling niet wordt gedefinieerd; is van oordeel dat het ruimtevaartbeleid van de EU moet worden beschouwd als een aanwinst voor het GVDB waarmee ...[+++]


Die neue Rechtsstruktur musste nämlich erst in die nationalen Rechts- und Verwaltungssysteme eingegliedert werden, was viele praktische Fragen aufwarf, die sowohl von den Kommissionsdienststellen als auch von den beteiligten Mitgliedstaaten geklärt werden mussten, bevor ERIC gegründet werden und ihren Betrieb im Rahmen der nationalen Rechts- und Verwaltungssysteme aufnehmen konnten.

De reden hiervoor was dat de nieuwe juridische structuur moest worden opgenomen in de nationale regelgevings- en administratieve systemen en dat een groot aantal praktische kwesties moest worden opgelost door zowel de diensten van de Commissie als de betrokken lidstaten, voordat de ERIC’s konden worden opgericht en in werking konden treden op grond van deze nationale regelgevings- en administratieve systemen.


Wenn wir über Dienstleistungen, einschließlich Sozialdienstleistungen, diskutieren, muss zunächst geklärt werden, was damit eigentlich gemeint ist.

Wanneer we over diensten debatteren, met inbegrip van sociale diensten van algemeen belang, moeten we deze eerst definiëren.


Um mehr junge Menschen dazu zu bewegen, eine Laufbahn in den wissenschaftlichen und technischen Fächern einzuschlagen, muss zunächst geklärt werden, was sie davon abhält.

Om een groter aantal jongeren te overtuigen om wetenschappelijke en technologische studies aan te vatten, is het nodig te begrijpen waarom ze zich er van afwenden.


Einiges spricht für Leitlinien zur Überprüfung des Sitzes eines Kunden, insbesondere wenn der Anbieter in gutem Glauben handelt hat, aber zuvor müsste genauer geklärt werden, ob dieses Problems hinreichend bedeutsam ist.

Er zou kunnen worden overwogen om enkele richtsnoeren vast te stellen voor de controle van de plaats waar een klant zich bevindt, met name wanneer een dienstverlener te goeder trouw handelt, maar in dat geval moet eerst de omvang van het probleem worden nagegaan.


Sie müsste eindeutig geklärt werden, um Anreize für den Wechsel von der Straße auf den kombinierten Verkehr zu schaffen, der nicht mit der obligaten Küstenschifffahrt verwechselt werden darf, deren Ziel eher die Verbesserung des Dienstes ist.

Die definitie zou verduidelijkt moeten worden om de vervanging van vervoer over de weg door gecombineerd vervoer te stimuleren. Die vorm van vervoer dient niet verward te worden met de verplichte cabotage, die eerder tot doel heeft de dienstverlening te verbeteren.


So müsste zunächst entschieden werden, ob ein solches Register ausschließlich Informationen für Ermittlungsbehörden (dies können je nach Land und Art der Ermittlungen die Polizei- oder die Justizbehörden sein) liefern sollte oder ob es auch bei Untersuchungen von Verwaltungsbehörden herangezogen werden sollte, die den Zugang zu verschiedenen Tätigkeiten (zum Beispiel zur Arbeit mit Kindern oder zu öffentlichen Aufträgen), die Straftätern untersagt sind, kontrollieren.

Er moet dus worden beslist of de gegevens uit een dergelijk register mogen worden gebruikt voor onderzoeken die door de vervolgende instanties worden verricht (dit kunnen, naar gelang van het land en het soort onderzoek politiële of gerechtelijke autoriteiten zijn) of zelfs voor onderzoeken van administratieve instanties die belast zijn met de controle op de toegang tot activiteiten die verboden zijn voor personen die strafbare feiten hebben gepleegd (bijvoorbeeld werken met kinderen, openbare aanbestedingen enz.)


Zu prüfen wäre auch, ob die justizielle Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten durch diese Unterschiede erschwert wird. Hierzu müsste zunächst festgestellt werden, welche Hindernisse sich bei der Umsetzung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung stellen, der nach den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates von Tampere zum ,Eckstein" der justiziellen Zusammenarbeit innerhalb der Europäischen Union werden und die Vollstreckung strafrechtlicher Sanktionen in einem anderen Mitgliedstaat generell erleichtern soll.

Bovendien zou moeten worden nagegaan of deze verschillen problemen opleveren voor de justitiële samenwerking tussen de lidstaten, wat inhoudt dat eerst wordt vastgesteld welke de belemmeringen zijn voor de tenuitvoerlegging van het beginsel van de wederzijdse erkenning, dat volgens de conclusies van de Europese Raad van Tampere "de hoeksteen" van de justitiële samenwerking binnen de Unie moet worden en dat de tenuitvoerlegging in een lidstaat van de in een andere lidstaat opgelegde straffen in de regel gemakkelijker moet maken.


Die Zuständigkeit für die Straßen liegt bei verschiedenen Stellen, so daß zunächst geklärt werden muß, "wer was tut".

Talrijke organen zijn verantwoordelijk voor de wegen en de eerste stap is te verhelderen "wie wat doet".


w