Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Das im Rechtszuge zunächst höhere Gericht
Zunächst gewährter Zuschuß

Traduction de «müsste zunächst » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
das im Rechtszuge zunächst höhere Gericht

het onmiddellijk hogere gerecht


zunächst gewährter Zuschuß

aanvankelijk toegekende financiële bijstand
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dazu müsste zunächst ein -Benchmarking" sämtlicher Forschungsaktivitäten und der Maßnahmen zu ihrer Förderung erfolgen.

Daartoe moet in de allereerste plaats worden overgegaan tot een vergelijkende toetsing ("benchmarking") van de onderzoekactiviteiten en van de maatregelen die genomen worden om deze te stimuleren.


Auch müsste zunächst ermittelt werden, in wie weit die geltenden Rechtsakte zur Festlegung ihrer Arbeitsweise geändert werden müssten.

Tevens moet worden vastgesteld in hoeverre de rechtsinstrumenten waarin de werking van beide organen is geregeld, moeten worden gewijzigd.


In Griechenland musste zunächst die Rechtssetzung im Zuge der Reform des nationalen Verwaltungs- und Kontrollsystems für die Strukturfonds abgeschlossen werden, bevor die Programmplanungsdokumente genehmigt werden konnten.

In Griekenland diende het wetgevende werk voor een algehele herziening van het nationale beheers- en controlesysteem voor de Structuurfondsen te worden voltooid met het oog op de goedkeuring van de programmeringsdocumenten.


Im Zusammenhang mit dem zweiten Vorschlag der Kommission, die Rolle der Agentur zeitgemäßer zu gestalten, musste zunächst geklärt werden, ob überhaupt noch der Bedarf für eine solche Agentur besteht.

Met betrekking tot het tweede voorstel van de Commissie om de rol van het Agentschap te actualiseren, moesten we eerst antwoord geven op de vraag of er nog steeds behoefte is aan het agentschap.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich müsste mich mit der Regierung des Vereinigten Königreichs beraten und würde zunächst die Gründe für eine derartige Stellungnahme begreifen wollen, um eine Reaktion in umfassender Kenntnis der Sachlage zu ermöglichen.

Ik zal de regering van het VK dan moeten raadplegen en de redenen voor een dergelijk standpunt graag eerst vernemen om advies te kunnen geven over wat het beste antwoord zal zijn.


Der Berichterstatter hatte zunächst in Betracht gezogen, den Geltungsbereich der Verordnung auf alle Schiffe in EU-Besitz auszuweiten, musste jedoch in Anbetracht der Auffassung des Juristischen Dienstes, dass die Nationalität des Schiffeigners nicht als geeignetes Kriterium für die Anwendbarkeit der Verordnung geeignet sei, nach anderen Lösungen suchen, um den Vorschlag der Kommission zu verschärfen.

De rapporteur dacht oorspronkelijk aan een uitbreiding van het toepassingsgebied van de verordening tot alle schepen in Europees bezit, maar moest op zoek naar andere oplossingen om het voorstel van de Commissie te versterken, aangezien de Juridische Dienst in zijn advies te kennen gaf dat de nationaliteit van de scheepseigenaar niet als criterium kan dienen voor de vaststelling van het toepassingsgebied van de verordening.


Der Rechtsausschuss musste zunächst über die Zulässigkeit eines Antrags von einer Privatperson (die in diesem Fall als Nebenkläger auftritt) entscheiden.

De Commissie juridische zaken moest eerst een besluit nemen over de ontvankelijkheid van een verzoek dat afkomstig is van een particuliere persoon (die in dit geval dus als subsidiair aanklager functioneert).


Was die Beseitigung der möglicherweise durch die Anwesenheit illegaler Migranten im Großraum Calais entstandenen wirtschaftlichen Schäden anbelangt, so müsste zunächst die genaue Art dieser „wirtschaftlichen Schäden“ ermittelt und der vom Herrn Abgeordneten vermutete Bezug zur illegalen Migration erhärtet werden.

Ten aanzien van een eventuele compensatie voor de economische schade die mogelijk het gevolg is van de aanwezigheid van illegale immigranten in de regio Calais, zou eerst de exacte aard van dergelijke “economische schade” moeten worden vastgesteld, waarbij dan bovendien het door de geachte afgevaardigde veronderstelde verband met illegale immigratie zou moeten worden aangetoond.


So müsste zunächst entschieden werden, ob ein solches Register ausschließlich Informationen für Ermittlungsbehörden (dies können je nach Land und Art der Ermittlungen die Polizei- oder die Justizbehörden sein) liefern sollte oder ob es auch bei Untersuchungen von Verwaltungsbehörden herangezogen werden sollte, die den Zugang zu verschiedenen Tätigkeiten (zum Beispiel zur Arbeit mit Kindern oder zu öffentlichen Aufträgen), die Straftätern untersagt sind, kontrollieren.

Er moet dus worden beslist of de gegevens uit een dergelijk register mogen worden gebruikt voor onderzoeken die door de vervolgende instanties worden verricht (dit kunnen, naar gelang van het land en het soort onderzoek politiële of gerechtelijke autoriteiten zijn) of zelfs voor onderzoeken van administratieve instanties die belast zijn met de controle op de toegang tot activiteiten die verboden zijn voor personen die strafbare feiten hebben gepleegd (bijvoorbeeld werken met kinderen, openbare aanbestedingen enz.)


Zu prüfen wäre auch, ob die justizielle Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten durch diese Unterschiede erschwert wird. Hierzu müsste zunächst festgestellt werden, welche Hindernisse sich bei der Umsetzung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung stellen, der nach den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates von Tampere zum ,Eckstein" der justiziellen Zusammenarbeit innerhalb der Europäischen Union werden und die Vollstreckung strafrechtlicher Sanktionen in einem anderen Mitgliedstaat generell erleichtern soll.

Bovendien zou moeten worden nagegaan of deze verschillen problemen opleveren voor de justitiële samenwerking tussen de lidstaten, wat inhoudt dat eerst wordt vastgesteld welke de belemmeringen zijn voor de tenuitvoerlegging van het beginsel van de wederzijdse erkenning, dat volgens de conclusies van de Europese Raad van Tampere "de hoeksteen" van de justitiële samenwerking binnen de Unie moet worden en dat de tenuitvoerlegging in een lidstaat van de in een andere lidstaat opgelegde straffen in de regel gemakkelijker moet maken.




D'autres ont cherché : zunächst gewährter zuschuß     müsste zunächst     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'müsste zunächst' ->

Date index: 2025-03-04
w