Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "muss mitgliedsstaaten überlassen bleiben " (Duits → Nederlands) :

10. betont nachdrücklich, dass es allein dem syrischen Volk überlassen bleiben muss, über die Zukunft Syriens zu bestimmen; fordert eine durch Syrer vereinbarte politische Lösung des Konflikts ohne jede externe Einmischung, die einen inklusiven nationalen Dialog ermöglichen würde mit dem Ziel, den berechtigten Hoffnungen und Anliegen der syrischen Bevölkerung in Bezug auf einen politischen und demokratische Wandel zu entsprechen; fordert die internationale Staatengemeinschaft auf, sich für eine interne Lösung und einen Prozess unter der Führung Syriens einzusetzen;

10. onderstreept dat de Syrische bevolking de toekomst van Syrië volledig in eigen hand moet houden; is voorstander van een door de Syriërs zelf overeengekomen politieke oplossing van het conflict, zonder enige vorm van buitenlandse interventie, in het kader waarvan een uitgebreide nationale dialoog om daadwerkelijk tegemoet te komen aan de legitieme wensen en zorgen van de Syrische bevolking met betrekking tot politieke en democratische veranderingen, op gang kan worden gebracht; roept de internationale gemeenschap op een interne oplossing en een door Syrië geleid proces te steunen;


8. betont, dass es allein dem syrischen Volk überlassen bleiben muss, über die Zukunft Syriens zu bestimmen; fordert eine vom syrischen Volk beschlossene politische Lösung für den Konflikt ohne jede externe Einmischung, die einen inklusiven nationalen Dialog ermöglichen würde mit dem Ziel, den berechtigten Hoffnungen und Anliegen der syrischen Bevölkerung in Bezug auf einen politischen und demokratische Wandel zu entsprechen; spricht sich entschieden dagegen aus, die „Verantwortung, Schutz zu gewähren“ als Vorwand zur Rechtfertigung militärischen Eingreifens zu verwenden;

8. onderstreept dat de Syrische bevolking de toekomst van Syrië volledig in eigen hand moet houden; is voorstander van een door de Syriërs zelf overeengekomen politieke oplossing van het conflict, zonder enige vorm van buitenlandse interventie, in het kader waarvan een uitgebreide nationale dialoog om daadwerkelijk tegemoet te komen aan de legitieme wensen en zorgen van de Syrische bevolking voor wat betreft politieke en democratische veranderingen, op gang kan worden gebracht; is sterk gekant tegen het gebruik van de norm "de verantwoordelijkheid om bescherming te bieden" als voorwendsel om een militaire interventie te rechtvaardigen; ...[+++]


Die Kompetenz zur Festlegung der Steuersätze muss den Mitgliedsstaaten überlassen bleiben, da jedes Land selbst entscheiden muss, welche Prioritäten es setzt, da dies ja auch davon abhängt, in welchem Ausmaß die staatlichen Ausgaben für welche Bereiche gesetzt werden.

Aan de andere kant vormen dit soort regelingen een inbreuk op de soevereiniteit van de lidstaten. De lidstaten moeten de bevoegdheid blijven behouden om zelf hun belastingtarieven vast te stellen. Elk land moet namelijk over de eigen prioriteiten kunnen beslissen, aangezien deze afhankelijk zijn van de mate waarin een land op de verschillende terreinen geld uitgeeft.


Die funktionelle Unabhängigkeit der Bewertungsstelle darf keine Forderung sein, sondern muss eine Möglichkeit darstellen, die der Ermessensfreiheit der Beteiligten überlassen bleiben sollte.

De functionele onafhankelijkheid van taxateurs mag geen regel zijn, maar een punt waarover de betrokken partijen zelf moeten kunnen oordelen.


Die Situationen sind jedoch so unterschiedlich, dass es dem König überlassen bleiben muss, auf der Grundlage des fundamentalen Kriteriums der Stabilität des Arbeitsplatzes bestimmte Kategorien von Personalmitgliedern aus dem Anwendungsbereich dieses Gesetzes auszuschliessen » (Parl. Dok., Kammer, 1980-1981, Nr. 711/7, S. 7).

Toch zijn de toestanden blijkbaar zo verschillend dat men aan de Koning de zorg moet overlaten om, steunend op het fundamentele criterium van de vastheid van betrekking, bepaalde categorieën van personeelsleden uit het toepassingsgebied van deze wet te sluiten » (Parl. St., Kamer, 1980-1981, nr. 711/7, p. 7).


Dabei muss den Händlern überlassen bleiben, ob sie ihre Kunden in ihrem eigenen Geschäft oder aber über das Internet bedienen.

De distributeurs moeten aan de vraag van de consumenten kunnen voldoen, zij het in fysieke winkels of via internet.


Unter Wahrung des Subsidiaritätsprinzips und der Befugnisse der Mitgliedstaaten muss es diesen überlassen bleiben, selber die Gleichstellung von Ehepartnern und Lebenspartnern in diesem Bereich vorzusehen oder nicht.

Ter eerbiediging van het subsidiariteitsbeginsel en de bevoegdheden van de lidstaten moet het aan de lidstaten zijn om te beslissen of echtgenoten en levenspartners op dit gebied al dan niet worden gelijkgesteld.


Auf diese Weise bleibt es den Marktkräften überlassen, die effizienteste und mit möglichst geringen Kosten verbundene Lösung zu finden. In ihrer Mitteilung „Begrenzung des globalen Klimawandels auf 2 Grad Celsius – Der Weg in die Zukunft bis 2020 und darüber hinaus“ legt die Kommission dar, dass der Emissionshandel ein zentraler Mechanismus zur Reduzierung des Kohlendioxid-Ausstoßes ist und dies auch bleiben muss.

Met name heeft de Commissie in haar mededeling Limiting Climate Change to 2° - Policy Options for the EU and the world for 2020 and beyond uiteengezet waarom de regeling voor de handel in emissierechten een cruciaal instrument ter stimulering van koolstofuitstootverminderingen is en blijven moet, en hoe zij kan worden gebruikt als basis voor internationale inspanningen ter bestrijding van klimaatverandering.


Die Kommission teilt diesen Standpunkt nicht, da die Popularklage im Übereinkommen von Århus nicht ausdrücklich vorgeschrieben ist und daher den Mitgliedstaaten überlassen bleiben muss.

De Commissie deelt dit standpunt niet aangezien de "actio popularis" niet expliciet vereist wordt bij het Verdrag van Århus en derhalve aan de lidstaten moet worden overgelaten.


w