Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "muss text ausdrücklich erwähnt " (Duits → Nederlands) :

Es muss daher ausdrücklich der Notwendigkeit Rechnung getragen werden, dass die Anliegen und Sorgen dieser Generation, die sich im Herzen der Krise befindet, berücksichtigt werden, und die Jugendlichen müssen klar und deutlich als Empfänger von Finanzmitteln erwähnt werden, wobei gleichzeitig Maßnahmen zur Förderung ihrer Teilhabe an der Gesellschaft finanziert werden müssen.

Er moet dan ook terdege rekening worden gehouden met de zorgen van jongeren, die de crisis aan den lijve ondervinden, en er moet duidelijk worden vermeld dat daar financiering naartoe gaat, terwijl ook maatregelen worden gefinancierd om hun deelname aan de maatschappij te bevorderen.


Es sollte ausdrücklich erwähnt werden, dass jede Abänderung des Mehrjahresplans – abgesehen von den Ausnahmen gemäß dieser Verordnung – im Rahmen des ordentlichen Gesetzgebungsverfahrens angenommen werden muss.

Er moet expliciet vermeld worden dat wijzigingen in het meerjarenplan, afgezien van de in deze verordening gespecificeerde uitzonderingen, goedgekeurd moeten worden volgens de gewone wetgevingsprocedure.


Es sollte ausdrücklich erwähnt werden, dass jede Abänderung des Mehrjahresplans – abgesehen von der Ausnahme nach Artikel 7 – im Rahmen des ordentlichen Gesetzgebungsverfahrens angenommen werden muss.

Er moet expliciet worden bepaald dat wijzigingen in het meerjarenplan, afgezien van de uitzondering in artikel 7, moeten worden goedgekeurd volgens de gewone wetgevingsprocedure.


Obwohl Artikel 74/9 § 2 des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 nicht ausdrücklich auf diese Bestimmung verweist, ist anzunehmen, dass der in diesem Artikel erwähnte « bestimmte Ort » sich auf den in Artikel 74/5 §§ 1 und 2 erwähnten Ort bezieht, mit dem Unterschied, dass der in Artikel 74/9 § 2 erwähnte Ort an die Bedürfnisse von Familien mit minderjährigen Kindern angepasst sein muss.

Hoewel artikel 74/9, § 2, van de wet van 15 december 1980 niet uitdrukkelijk naar die bepaling verwijst, moet worden aangenomen dat de in dat artikel bedoelde « welbepaalde plaats » verwijst naar de plaats bedoeld in artikel 74/5, §§ 1 en 2, met dat verschil dat de in artikel 74/9, § 2, bedoelde plaats dient te zijn aangepast aan de noden van gezinnen met minderjarige kinderen.


Das EMAN muss in der Lage sein, seine Arbeit auf Informationen von Regierungsstellen, Universitäten, Forschungszentren, NRO und internationalen Organisationen zu gründen, und es muss im Text ausdrücklich erwähnt werden, dass diese Akteure von unterschiedlichen Organisationen stammen müssen.

Het EMAN moet bij zijn informatiewerk kunnen steunen op overheidsinstanties, universiteiten, onderzoekscentra, NGO's en internationale organisaties. Het moet in de tekst met zoveel woorden worden vermeld dat de betrokkenen van uiteenlopende organisaties afkomstig moeten zijn.


Bemerkung: auch wenn es im Text nicht ausdrücklich erwähnt wird, findet diese Hypothese in der Tat nur auf die öffentlichen Liefer- und Dienstleistungsaufträge Anwendung, da in Artikel 65/30 in Bezug auf die Bauaufträge bereits besondere Regeln für die Aufträge vorgesehen werden, deren zu genehmigender Angebotsbetrag den europäischen Schwellenwert um 50 % überschreitet.

Opmerkingen : zelfs als de tekst er niet uitdrukkelijk gewag van maakt, wordt die hypothese in feite enkel toegepast op de overheidsopdrachten voor aanneming van leveringen en diensten daar wat betreft de opdrachten voor aanneming van werken, in artikel 65/30, lid 1, reeds bijzondere regels omschreven worden voor de opdrachten waarvan het bedrag van de goed te keuren offerte hoger is dan 50 % van de Europese drempel.


Art. 6 - Zwei Monate vor dem Ablauf der Gültigkeitsfrist des gemäss den Artikeln 3, 4 und 5 § 1 und § 2 übermittelten Dokumentes schickt der Versorger oder der Betreiber des Verteilernetzes dem Kunden einen Musterbrief, in dem Artikel 31 § 2 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 30. März 2006 über die Verpflichtungen öffentlichen Dienstes im Gasmarkt und/oder Artikel 27 § 2 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 30. März 2006 über die Verpflichtungen öffentlichen Dienstes im Elektrizitätsmarkt ausdrücklich erwähnt wird und in dem das Ablaufdatum der für das laufende Jahr gültigen Besch ...[+++]

Art. 6. Twee maanden vóór het verstrijken van de geldigheidsduur van het overeenkomstig de artikelen 3, 4 en 5, § 1 en § 2, overgemaakte document richt de leverancier of de distributienetbeheerder een modelbrief aan de afnemer waarin specifiek wordt verwezen naar artikel 31, § 2, van het besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2006 betreffende de openbare dienstverplichtingen op de gasmarkt en/of naar artikel 27, § 2, van het besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2006 betreffende de openbare dienstverplichtingen op de elektriciteitsmarkt en van de vervaldatum van het attest geldig voor het lopend jaar, die overeenstemt met de ...[+++]


Die Möglichkeit, dass in Zukunft im Rahmen der transeuropäischen Netze im Bereich der Verkehrsinfrastruktur die Häfen und Flughäfen der Regionen in äußerster Randlage aus dem Kohäsionsfonds finanziert werden, muss ebenfalls ausdrücklich in den entsprechenden, derzeit erörterten Legislativvorschlägen erwähnt werden.

Ook moet in de relevante wetgevingsvoorstellen die op dit moment in behandeling zijn, nadrukkelijk worden voorzien in de mogelijkheid om in de toekomst het Cohesiefonds te gebruiken voor de financiering van havens en luchthavens in het kader van Trans-Europese vervoersinfrastructuurnetwerken.


(17) Um Zweifel auszuschließen, sollte ausdrücklich erwähnt werden, dass die Anwendung dieser Verordnung die Wettbewerbsregeln des Vertrags, insbesondere die Artikel 81 und 82, sowie die Verordnung (EWG) Nr. 4064/89 des Rates vom 21. Dezember 1989 über die Kontrolle von Unternehmenszusammenschlüssen [6], unberührt lassen muss

(17) Om twijfel uit te sluiten, dient te worden bepaald dat de toepassing van de bepalingen van deze verordening geen afbreuk doet aan de mededingingsregels van het Verdrag, met name de artikelen 81 en 82, en Verordening (EEG) nr. 4064/89 van de Raad betreffende de controle op concentraties van ondernemingen [6],


(22) Eine angemessene Zusammenarbeit der Europäischen Gemeinschaft mit dem Europarat muss entwickelt werden, damit Übereinstimmung zwischen Maßnahmen auf Gemeinschaftsebene und Aktionen des Europarats gewährleistet wird. Eine derartige Zusammenarbeit wird in Artikel 149 des Vertrags ausdrücklich erwähnt.

(22) Het is belangrijk een goede samenwerking tot stand te brengen tussen de Europese Gemeenschap en de Raad van Europa, teneinde samenhang te garanderen tussen de acties op het niveau van de Gemeenschap en die van de Raad van Europa; een dergelijke samenwerking is expliciet vermeld in artikel 149 van het EG-Verdrag.


w