Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «muss es nun darum gehen » (Allemand → Néerlandais) :

Gerade die Zivilgesellschaft sollte sich an dieser Konsultation beteiligen, aber dann muss es auch darum gehen, einen mutigen Vorschlag zu machen.

Gerade die Zivilgesellschaft sollte sich an dieser Konsultation beteiligen, aber dann muss es auch darum gehen, einen mutigen Vorschlag zu machen.


Es wird nun darum gehen, durch Stauanlagen, Flussregulierung, Katastrophenschutz, neue Agrarstrategien und nötigenfalls natürlich auch Umleitung Wasser zu sparen.

De nieuwe aanpak bestaat hierin dat het water op het land wordt vastgehouden door nieuwe dammen, nieuwe regulering van de rivieren, het voorkomen van rampen, nieuwe landbouwstrategieën die een frisse aanpak mogelijk maken, en natuurlijk, door het overhevelen van water waar nodig.


Im Haushalt 2005 muss es nun darum gehen, den finanziellen Unterbau tragfähig und nachhaltig zu gestalten, um den Wirtschaftszweig Fischerei endlich wieder zurück in die Gewinnzone bringen zu können.

Bij de begroting voor 2005 komt het er nu op aan een haalbare en duurzame financiële basis te leggen waarop de bedrijfstak visserij eindelijk weer winstgevend kan worden.


Es hat bisher schon Visarestriktionen gegeben und es wird nun darum gehen, diese restriktiven Maßnahmen auszuweiten.

Er gelden nu al beperkingen voor het verlenen van visa, en we moeten deze restrictieve maatregelen nu uitbreiden.


Ebenso wie sich die Hersteller von Explosivstoffen und Schusswaffen in der Vergangenheit der „Sicherheit“ ihrer Erzeugnisse angenommen haben und diese inzwischen einen Standardaspekt ihrer Erzeugnisse bildet, muss es nunmehr darum gehen, auch die innere Sicherheit zu verstärken.

Zoals de producenten van explosieven en vuurwapens in het verleden het begrip veiligheid hebben omarmd en het tot een standaardkenmerk van hun producten hebben gemaakt, moet dezelfde aanpak worden gehanteerd met betrekking tot de interne veiligheid.


Bei den Bemühungen muss es darum gehen, bereits bei sehr kleinen Kindern auf die Entwicklung von Schlüsselkompetenzen[9] abzustellen, beginnend mit Kindern in benachteiligten Gebieten, und Begleitmechanismen zu schaffen, die einen vorzeitigen Schulabbruch verhindern.

De inspanningen dienen vooral gericht te zijn op het ontwikkelen van kerncompetenties[9] vanaf zeer jonge leeftijd, te beginnen met kinderen in probleemgebieden, en op het ontwikkelen van begeleidende mechanismen om voortijdige schoolverlating te voorkomen.


Da eine wirksame Zusammenarbeit zwischen Strafverfolgungsbehörden in den meisten Fällen nur möglich ist, wenn die betreffenden Straftatbestände zumindest teilweise angeglichen wurden, muss es weiterhin auf lange Sicht darum gehen, die Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten noch weiter einander anzugleichen[20].

Aangezien doeltreffende samenwerking tussen rechtshandhavingsinstanties vaak afhankelijk is van het beschikken over op zijn minst gedeeltelijk geharmoniseerde definities van misdrijven, blijft het een langetermijndoelstelling om de wetgeving van de lidstaten verder te harmoniseren[20].


Insbesondere muss es auch darum gehen, die Arbeit dieser Beratungsgremien über einen längeren Zeitraum zu unterstützen, um eine langfristige Perspektive und eine fortwährende Tätigkeit dieser Gremien sicherzustellen.

In het bijzonder moeten de werkzaamheden van die adviesraden over een langere periode worden ondersteund om die raden een langetermijnperspectief te bieden en ervoor te zorgen dat ze hun werkzaamheden kunnen voortzetten.


In dem Dialog muss es darum gehen, zu sondieren, in welchen Bereichen ASEAN, seine Mitgliedstaaten und die EU in globalen Sicherheitsfragen und globalen Aufgaben in der Bekämpfung illegaler Drogen und transnationaler Kriminalität zusammenarbeiten können.

Meer in het algemeen moet de dialoog met de ASEAN en haar lidstaten helpen vaststellen op welke terreinen op het gebied van mondiale veiligheid en wereldwijde uitdagingen, zoals drugs en grensoverschrijdende misdaad, de ASEAN en de EU kunnen samenwerken.


Kurzfristig muss es darum gehen, Mechanismen zu entwickeln, die die Einhaltung der nationalen und internationalen Übereinkünfte gewährleisten, durch die Wassernutzungsrechte gemeinhin geregelt werden.

Op de korte termijn moeten de maatregelen worden opgebouwd rond mechanismen die naleving garanderen van de nationale en internationale overeenkomsten waarop de rechten betreffende het gezamenlijk gebruik van watervoorraden gewoonlijk zijn gebaseerd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'muss es nun darum gehen' ->

Date index: 2021-07-20
w