Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Der normale Zollsatz muss wiederhergestellt werden
Dieser Verträge
Vertrag über die Europäische Union und der
Werden

Traduction de «muss angewendet werden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
der normale Zollsatz muss wiederhergestellt werden

het normale tarief moet weer worden ingesteld


Dieser Vertrag (Dieses Abkommen/Übereinkommen) gilt für die Gebiete, in denen der [Vertrag über die Europäische Union und der] Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union angewendet wird [werden], und nach Maßgabe dieses Vertrags [dieser Verträge] einerseits, sowie für … andererseits.]

Dit verdrag (deze overeenkomst) is van toepassing op enerzijds de grondgebieden waar het [Verdrag betreffende de Europese Unie en het] Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie van toepassing is [zijn], overeenkomstig de bepalingen van dat Verdrag [die Verdragen] en anderzijds het grondgebied van (de Republiek/het Koninkrijk/…) van …].


Betrag,der berichtigt werden muss

bedrag dat nog niet is gecorrigeerd
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Außerdem hält Italien die Umwelthaftungsrichtlinie nicht ein, laut der das „Verursacherprinzip“ angewendet werden muss.

Daarnaast neemt het de milieuaansprakelijkheidsrichtlijn niet in acht, waarin het beginsel van "de vervuiler betaalt" is vastgelegd.


Angesichts der festgestellten Risiken für die Umwelt sollten Produkte nur dann in Gewässersystemen zugelassen werden, wenn im Antrag auf Produktzulassung nachgewiesen wird, dass die Risiken für aquatische und terrestrische Ökosysteme auf ein vertretbares Maß gesenkt werden können, und sollten Produkte, die zur Anwendung auf Dung zugelassen sind, nur auf Trockendung angewendet werden, der vor dem Aufbringen auf Ackerflächen einer vollständigen aeroben Kompostierung unterzogen werden muss ...[+++]

Gezien de vastgestelde risico’s voor het milieu, is het passend te eisen dat producten niet worden toegelaten voor watersystemen, tenzij in de aanvraag voor toelating van het product kan worden aangetoond dat de risico’s voor aquatische en terrestrische ecosystemen tot een aanvaardbaar niveau kunnen worden beperkt, dat producten niet worden toegelaten in watersystemen en dat voor gebruik op mest toegelaten producten alleen worden gebruikt op droge mest die een volledige aerobe compostering moet ondergaan voordat de mest op landbouwgro ...[+++]


ist der Ansicht, dass Mitgliedern der Zugang zu hochwertigen Dienstleistungen gewährt werden muss, damit sie ihre Aufgaben gleichberechtigt wahrnehmen können; betont daher, dass allen Mitgliedern – unabhängig von Staatsangehörigkeit und Sprache – die Möglichkeit gegeben werden muss, ihren Pflichten und ihrer politischen Arbeit im Rahmen des von ihnen ausgeübten Amtes in ihrer eigenen Sprache nachzugehen, wenn sie dies wünschen; erachtet z. B. das Fehlen von Simultanübertragungen in Ausschusssitzungen als inakzeptabel; ist der Ansicht, dass der Grundsatz der wirtschaftlichen Haushaltsführung au ...[+++]

overweegt dat de leden van het Europees Parlement toegang moeten krijgen tot hoogwaardige dienstverlening om hun taak op gelijke voet te kunnen uitoefenen; benadrukt derhalve het belang van een gelijke behandeling van leden van alle nationaliteiten en talen wat betreft de mogelijkheid hun taken en politieke werkzaamheid uit te oefenen in hun eigen taal, als zij daarvoor kiezen; vindt bijvoorbeeld het gebrek aan vertolking in commissievergaderingen onaanvaardbaar; meent dat het beginsel van goed financieel beheer ook van toepassing moet zijn op tolk- en vertaaldiensten;


Einige Delegationen forderten mit Nachdruck, dass die EU auch bei ihrem nächsten Aktionsplan im Bereich des Tierschutzes weitreichende Ziele verfolgen müsse, während andere erklärten, dass es darauf ankomme, die bestehenden Maßnahmen umzusetzen und zu kontrollieren, und auf die unterschiedlichen Standards hinwiesen, die bei dieser Frage in der EU und in Drittländern angewendet werden.

Een aantal delegaties drong erop aan dat de EU in het volgende actieplan voor dierenwelzijn ambitieus moet blijven, terwijl andere opmerkten dat de reeds bestaande maatregelen moeten worden uitgevoerd en gecontroleerd, en dat er verschillen bestaan tussen de toepassing van de normen ter zake in de EU en derde landen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mit der von den Zollbehörden des Ausfuhrstaats ausgestellten Bescheinigung muss also unmissverständlich nachgewiesen werden können, dass das fragliche Erzeugnis tatsächlich aus einem bestimmten Staat stammt, damit die Präferenzregelung, die für diesen Staat gilt, auf dieses Erzeugnis angewendet werden kann.

Uit het door de douaneautoriteiten van het land van uitvoer afgegeven certificaat moet dus ondubbelzinnig kunnen blijken dat het betrokken product inderdaad van oorsprong is uit een bepaald land, om de voor dit land geldende preferentiële regeling te kunnen toepassen op dat product.


Das Verfahren, das von der für die Überwachung der Genehmigung, Zertifizierung und Zulassung von Anlagen für erneuerbare Energieträger zuständigen Verwaltungseinheit angewendet wird, muss objektiv, transparent, diskriminierungsfrei und verhältnismäßig sein, wenn die Regelungen auf bestimmte Projekte angewendet werden.

De door het bestuur dat verantwoordelijk is voor het toezicht op de toestemming voor en de certificering en het vergunnen van installaties die gebruikmaken van energie uit hernieuwbare bronnen, gebruikte procedure moet objectief, transparant, niet-discriminerend en evenredig zijn bij de toepassing van de voorschriften op specifieke projecten.


Die Richtlinie, mit der die Richtlinie von 2006 über den Führerschein abgeändert wird, muss bis 30. Juni 2012 in nationales Recht umgesetzt werden; die neuen Bestimmungen werden ab dem 19. Januar 2013 angewendet.

Deze richtlijn, die een wijziging inhoudt van de richtlijn uit 2006 betreffende het rijbewijs, moet uiterlijk op 30 juni 2012 in nationale wetgeving zijn omgezet, en de nieuwe bepalingen zullen vanaf 19 januari 2013 van toepassing zijn.


Daher sollte verdeutlicht werden, dass der Koeffizient auf die Quoten angewendet werden muss, die zum betreffenden Zeitpunkt noch verfügbar sind.

Derhalve dient te worden verduidelijkt dat de coëfficiënt moet worden toegepast op de quota die op dat moment nog beschikbaar zijn.


Diese Notifizierung muss selbst dann erfolgen, wenn die Maßnahme erst nach einer Entscheidung des Streitbeilegungspanels angewendet werden soll.

Dat moet ook gebeuren als de maatregel pas na een paneluitspraak wordt toegepast.


Und schließlich muss auf eine angemessene Einbeziehung der Gesundheitspolitik in die EU-Instrumente für Außenhilfe geachtet werden, und die internationalen Gesundheitsabkommen, insbesondere die internationalen Gesundheitsvorschriften, müssen angewendet werden.

Gezondheidsaspecten moeten adequaat worden geïntegreerd in de externe steun van de EU en internationale gezondheidsovereenkomsten, met name de Internationale Gezondheidsregeling, moeten ten uitvoer worden gelegd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'muss angewendet werden' ->

Date index: 2021-03-09
w