Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «morgen übermorgen vorrangig befassen werden » (Allemand → Néerlandais) :

Zweites Element, mit dem sich unsere Staats- und Regierungschefs morgen und übermorgen vorrangig befassen werden, ist der künftige ständige Krisenmanagementmechanismus.

Het tweede punt waarover onze staatshoofden en regeringsleiders zich morgen en overmorgen zullen buigen is het toekomstige permanente mechanisme voor het crisisbeheer.


Sie wird sich unter anderem vorrangig mit EU-weiten Sicherheitsstandards befassen, die für das Hochgeschwindigkeits-Bahnnetz festgelegt werden müssen.

Deze groep zal zich bij voorrang onder meer buigen over beveiligingsnormen voor de hele EU voor het netwerk van hogesnelheidstreinen.


Im Jahr 2003 will man sich vorrangig damit befassen, wie die Resultate des Gipfels von Johannesburg in die Praxis umgesetzt werden können.

In 2003 is het zaak bijzondere aandacht te schenken aan de uitvoering van de resultaten van de Wereldtop van Johannesburg.


in der Erwägung, dass kurzfristige Zyklen in den Finanzierungsprioritäten für Politik und Forschung den Kompetenzen, der Infrastruktur und der Innovation in der Landwirtschaft abträglich sein können, und in der Erwägung, dass vorrangig für die wirksame Weitergabe von Erkenntnissen aus der Forschung an die Landwirte und für Forschungsprogramme gesorgt werden sollte, die sich in erster Linie mit der Verbesserung der Nachhaltigkeit der Landwirtschaft, der Senkung der Produktionskosten und der Verbesserung der Wettbewerbs ...[+++]

overwegende dat kortetermijncycli voor prioriteiten voor beleid en onderzoeksfinanciering fnuikend kunnen zijn voor de vaardigheden, de infrastructuur en de vernieuwing in de landbouw, en dat prioriteit moet worden toegekend aan de doeltreffende overdracht van onderzoeksresultaten van de wetenschap naar de landbouwers, alsook aan onderzoeksprogramma's waarbij het accent ligt op de verbetering van de duurzaamheid van de landbouw, de verlaging van de productiekosten en de versterking van het concurrentievermogen.


Diese unterschiedslosen allgemeinen Meldepflichten sollten daher abgeschafft und durch wirksame Verfahren und Mechanismen ersetzt werden, die sich stattdessen vorrangig mit denjenigen Arten von Verarbeitungsvorgängen befassen, die aufgrund ihrer Art, ihres Umfangs, ihrer Umstände und ihrer Zwecke wahrscheinlich ein hohes Risiko für die Rechte und Freiheiten natürlicher Personen mit sich bringen.

Die ongedifferentieerde algemene kennisgevingsverplichtingen moeten derhalve worden afgeschaft en worden vervangen door doeltreffende procedures en mechanismen die gericht zijn op de soorten verwerkingen die naar hun aard, reikwijdte, context en doeleinden waarschijnlijk grote risico's voor de rechten en vrijheden van natuurlijke personen met zich brengen.


Artikel 1 - In Anwendung von Artikel 5 § 1 Nummer 1 des Dekretes vom 17. November 2008 zur Schaffung eines Beirates für Familien- und Generationsfragen werden folgende Personen als Vertreter von in der Deutschsprachigen Gemeinschaft tätigen Organisationen, die sich vorrangig mit Aufgaben im Bereich der Familien- und Generationsfragen befassen, bestellt:

Artikel 1. Met toepassing van artikel 5, § 1, 1°, van het decreet van 17 november 2008 betreffende de oprichting van een adviesraad voor gezins- en generatievraagstukken worden de volgende personen aangewezen als vertegenwoordigers van organisaties die in de Duitstalige Gemeenschap actief zijn en die zich hoofdzakelijk met opdrachten inzake gezins- en generatievraagstukken bezighouden :


Eine Gaskrise hätte jederzeit, morgen, übermorgen, in einem Monat oder nächstes Jahr ausgelöst werden können.

Er kan morgen, overmorgen, over een maand, volgend jaar, op elk moment een gascrisis losbarsten.


Die Entschließung zum Klimawandel, die dieses Haus morgen annehmen wird und die sowohl ermutigend als auch sehr beeindruckend ist, enthält eine wichtige und dringende Botschaft, die die Kommission an die Staats- und Regierungschefs weitergeben wird, wenn sich diese im Rahmen des Frühjahrsgipfels mit Klimafragen befassen werden.

De resolutie over klimaatverandering, die dit Parlement morgen aanneemt en die zowel stimulerend als verbluffend is, bevat een belangrijke en dringende boodschap, die de Commissie aan de staatshoofden en regeringsleiders zal doorgeven wanneer de klimaatkwesties tijdens de Voorjaarsraad aan de orde komen.


Morgen, übermorgen und am Freitag sollen in Brüssel wichtige Entwicklungstage zum Thema Governance stattfinden, bei denen auch zahlreiche Rundtischgespräche veranstaltet werden.

Morgen, donderdag en vrijdag worden in Brussel de belangrijke European Development Days rond het thema bestuur gehouden, met tal van rondetafelgesprekken.


– (EN) Herr Präsident! Ich freue mich sehr, dass wir heute Abend über den ausgezeichneten Bericht von Frau Ždanoka diskutieren, aber ich möchte Sie daran erinnern, dass wir uns morgen leider mit einem Entschließungsantrag zur Zunahme rassistischer Gewalt und der Gewalt gegen Homosexuelle in Europa befassen werden.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik ben heel blij dat we vanavond over het uitstekende verslag van mevrouw Ždanoka discussiëren. Ik wil u er echter wel op wijzen dat we morgen een debat zullen voeren over een resolutie inzake het toenemend racistisch en homofoob geweld in Europa.


w