Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «monaten wurde sehr » (Allemand → Néerlandais) :

Von der Einrichtung des grenzfreien Schengen-Raums haben Europas Bevölkerung und seine Wirtschaft gleichermaßen sehr profitiert, doch in den letzten Monaten wurde Schengen durch die Flüchtlingskrise ernsthaft auf den Prüfstand gestellt.

Het Schengengebied zonder controles aan de binnengrenzen heeft de Europese burgers en bedrijven veel voordelen gebracht, maar de afgelopen maanden is het systeem als gevolg van de vluchtelingencrisis zwaar op de proef gesteld.


Da jedoch der Verbrauch von sehr leichten Kunststofftaschen sehr hoch ist und das Abfallproblem hier besonders relevant ist, wurde im Rahmen der endgültigen Einigung die Verpflichtung eingeführt, wonach die Kommission innerhalb von 24 Monaten zu bewerten hat, welche Lebenszyklusauswirkungen mit den verschiedenen Möglichkeiten zur Verringerung des Verbrauchs solcher Tüten einhergehen, und gegebenenfalls einen Gesetzgebungsvorschlag ...[+++]

Omdat het verbruik ervan zeer hoog is en het probleem met zwerfafval zich met name voordoet bij deze zeer licht plastic draagtassen, is in het definitieve akkoord een verplichting voor de Commissie opgenomen om de levenscycluseffecten te beoordelen van de verschillende mogelijkheden om het verbruik van zeer lichte plastic draagtassen te verminderen en zo nodig binnen 24 maanden met een wetsvoorstel te komen.


Aus den vorstehenden Erwägungen geht hervor, dass zwar angenommen werden kann, dass ein Ausländer, der die Erlaubnis zum Aufenthalt in Belgien erhalten hat, sei es für eine kurze Dauer (Kapitel 2 des Ausländergesetzes), sei es für eine Dauer von mehr als drei Monaten, und der folglich im Ausländerregister eingetragen ist (Artikel 12 desselben Gesetzes), keine ausreichende Verbindung mit Belgien aufweist, um die im Gesetz vom 27. Februar 1987 vorgesehenen Beihilfen zu erhalten, dass aber keine « sehr starken Erwägungen » bestehen, die ...[+++]

Uit hetgeen voorafgaat, vloeit voort dat, hoewel kan worden aangenomen dat een vreemdeling die ertoe is gemachtigd in België te verblijven, ofwel voor korte duur (hoofdstuk 2 van de vreemdelingenwet), ofwel voor een duur van meer dan drie maanden, en die bijgevolg is ingeschreven in het vreemdelingenregister (artikel 12 van dezelfde wet), geen voldoende sterke band met België vertoont om de tegemoetkomingen te genieten waarin de wet van 27 februari 1987 voorziet, er geen « zeer sterke overwegingen » bestaan die het ...[+++]


Aus den vorstehenden Erwägungen geht hervor, dass zwar angenommen werden kann, dass ein Ausländer, der die Erlaubnis zum Aufenthalt in Belgien erhalten hat, sei es für eine kurze Dauer (Kapitel 2 des Ausländergesetzes), sei es für eine Dauer von mehr als drei Monaten, und der folglich im Ausländerregister eingetragen ist (Artikel 12 desselben Gesetzes), keine ausreichende Verbindung mit Belgien aufweist, um die im Gesetz vom 27. Februar 1987 vorgesehenen Beihilfen zu erhalten, dass aber keine ' sehr starken Erwägungen' bestehen, die e ...[+++]

Uit hetgeen voorafgaat, vloeit voort dat, hoewel kan worden aangenomen dat een vreemdeling die ertoe is gemachtigd in België te verblijven, ofwel voor korte duur (hoofdstuk 2 van de vreemdelingenwet), ofwel voor een duur van meer dan drie maanden, en die bijgevolg is ingeschreven in het vreemdelingenregister (artikel 12 van dezelfde wet), geen voldoende sterke band met België vertoont om de tegemoetkomingen te genieten waarin de wet van 27 februari 1987 voorziet, er geen 'zeer sterke overwegingen' bestaan die het mogelijk ...[+++]


Aber in den vergangenen Wochen und Monaten wurde sehr viel Falsches über die Dienstleistungsrichtlinie geredet und geschrieben.

De afgelopen weken en maanden is er evenwel veel verkeerds gezegd en geschreven over de dienstenrichtlijn, waarbij bewust met angsten en vooroordelen werd gespeeld.


Leider ist diese Solidarität in den letzten Monaten nicht sehr spürbar gewesen, und erst Polens Veto gegen die Aufnahme von Verhandlungen zwischen der Union und Russland hat dazu geführt, dass öfter auf Solidarität als notwendiges Instrument zur Lösung der größten Herausforderungen, vor denen die Europäische Union steht, verwiesen wurde.

Pas toen Polen een veto uitsprak over het starten van onderhandelingen tussen de EU en Rusland werd duidelijk hoe noodzakelijk solidariteit is om de belangrijkste uitdagingen die de EU te wachten staan, het hoofd te kunnen bieden.


Aus den vorstehenden Erwägungen geht hervor, dass zwar angenommen werden kann, dass ein Ausländer, der die Erlaubnis zum Aufenthalt in Belgien erhalten hat, sei es für eine kurze Dauer (Kapitel 2 des Ausländergesetzes), sei es für eine Dauer von mehr als drei Monaten, und der folglich im Ausländerregister eingetragen ist (Artikel 12 desselben Gesetzes), keine ausreichende Verbindung mit Belgien aufweist, um die im Gesetz vom 27. Februar 1987 vorgesehenen Beihilfen zu erhalten, dass aber keine « sehr starken Erwägungen » bestehen, die ...[+++]

Uit hetgeen voorafgaat, vloeit voort dat, hoewel kan worden aangenomen dat een vreemdeling die ertoe is gemachtigd in België te verblijven, ofwel voor korte duur (hoofdstuk 2 van de vreemdelingenwet), ofwel voor een duur van meer dan drie maanden, en die bijgevolg is ingeschreven in het vreemdelingenregister (artikel 12 van dezelfde wet), geen voldoende sterke band met België vertoont om de tegemoetkomingen te genieten waarin de wet van 27 februari 1987 voorziet, er geen « zeer sterke overwegingen » bestaan die het ...[+++]


Sie sollte eine Art Kompromiss sein – mit einer Umsetzungszeit von 24 Monaten und einer Übergangszeit von 12 Monaten –, um den sich der luxemburgische Ratsvorsitz bemühte. Damit war ich einverstanden, und es wurde sehr schnell eine Einigung erzielt.

De formule werd een compromis met een omzettingsperiode van 24 maanden en een overgangsperiode van 12 maanden, wat we te danken hadden aan de inspanningen van het Luxemburgs voorzitterschap.


Sie sollte eine Art Kompromiss sein – mit einer Umsetzungszeit von 24 Monaten und einer Übergangszeit von 12 Monaten –, um den sich der luxemburgische Ratsvorsitz bemühte. Damit war ich einverstanden, und es wurde sehr schnell eine Einigung erzielt.

De formule werd een compromis met een omzettingsperiode van 24 maanden en een overgangsperiode van 12 maanden, wat we te danken hadden aan de inspanningen van het Luxemburgs voorzitterschap.


Diese Lösung, die zu Beginn dieses Jahres von der Kommission und vom Europäischen Parlament vorgeschlagen wurde, findet immer mehr Anhänger und setzt sich allmählich auch in jenen Mitgliedstaaten durch, die ihr noch vor wenigen Monaten (auf der Tagung des Europäischen Rates von Göteborg) sehr zurückhaltend gegenüberstanden.

Die formule, die van bij het begin van het jaar door de Commissie en het Europees Parlement is voorgesteld, heeft geleidelijk aan meer steun gekregen en heeft het zelfs gehaald in die lidstaten die er nauwelijks enkele maanden geleden (op de Europese Raad van Göteborg) nog erg weigerachtig tegenover stonden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'monaten wurde sehr' ->

Date index: 2021-03-25
w