Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «modell öffentlich-privater zusammenarbeit » (Allemand → Néerlandais) :

Technologietransfer von öffentlichen Einrichtungen und öffentlich/private Zusammenarbeit im Bereich FE: Die nationalen Regelungen betreffend Eigentum und Management von IPR, die im Rahmen von öffentlich finanzierten FE-Aktivitäten erworben wurden, sowie für Schutzrechtsabkommen und damit verbundene finanzielle Aspekte bei Gemeinschaftsprojekten zwischen Universitäten und Wirtschaft, unterscheiden sich sowohl zwischen den europäischen Ländern als auch innerhalb der einzelnen Länder erheblich.

Overdracht van technologie van overheidsinstellingen en OO-samenwerking tussen overheid en particuliere sector: De nationale voorschriften inzake eigendom en beheer van IER's die resulteren uit openbaar gefinancierde en IER-regelingen, en aanverwante financiële aspecten van samenwerkingsverbanden tussen universiteit en bedrijfsleven lopen in geheel Europa en per land sterk uiteen.


- Im 6. RP konnte eine zunehmende industrielle Beteiligung an FuE-Projekten zu NN verzeichnet werden, und die Einrichtung mehrerer ETP hat die öffentlich-private Zusammenarbeit im Bereich NN gestärkt.

- Binnen KP6 is de participatie van de industrie bij OO-projecten voor NN toegenomen en de oprichting van verschillende ETP's heeft de publiek/private samenwerking bij NN geïntensiveerd.


Förderung der öffentlich-privater Zusammenarbeit bezüglich der Zuverlässigkeit von Informationsinfrastrukturen.

de samenwerking aanmoedigen tussen de openbare en particuliere sector inzake de betrouwbaarheid van de informatie-infrastructuren.


16. fordert die Kommission auf, sicherzustellen, dass bei der Vergabe von öffentlichen Beschaffungsaufträgen ökologische und soziale Kriterien, zu denen auch Kriterien im Hinblick auf die Gleichstellung der Geschlechter gehören, angewandt werden können; fordert nachdrücklich, dass Handelsabkommen sich unter keinen Umständen auf diejenigen Bestimmungen der Vergaberichtlinie auswirken dürfen, die die Durchsetzung des Arbeitsrechts sicherstellen und es den öffentlichen Auftraggebern gestatten, auf die besonderen Bestimmungen zu sozialen, gesundheitsbezogenen oder sonstigen unmittelbar personenbezogenen Dienstleistungen zurückzugreifen; erinnert die Kommission an die starken Empfindsamkeiten im Zusammenhang ...[+++]

16. verzoekt de Commissie te garanderen dat bij de gunning van overheidsopdrachten ecologische en sociale criteria, inclusief criteria op het gebied van gendergelijkheid, kunnen worden gehanteerd; benadrukt dat handelsovereenkomsten in geen enkel geval afbreuk mogen doen aan de bepalingen van de EU-richtlijn inzake overheidsopdrachten die de handhaving van het arbeidsrecht waarborgen en de aanbestedende overheden in staat stellen gebruik te maken van de specifieke bepalingen betreffende rechtstreeks aan personen geboden sociale, gezondheids- en andere diensten; herinnert de Commissie aan de gevoeligheden wat betreft de regulering van concessies voor diensten, en aan het feit dat er voldoende beleidsruimte moet worden gehandhaafd om in te spelen op ...[+++]


Modelle für eine öffentlich-private Zusammenarbeit und einen Austausch bewährter Verfahren im Hinblick auf diese Zusammenarbeit aufzeigen und entwickeln.

modellen voor publiek-private samenwerking te bepalen en ontwikkelen en goede praktijken met betrekking tot die samenwerking uit te wisselen.


Modelle für eine öffentlich-private Zusammenarbeit und einen Austausch bewährter Verfahren im Hinblick auf diese Zusammenarbeit aufzuzeigen und zu entwickeln, die von den Mitgliedstaaten und den lokalen Behörden beim Abschluss von Partnerschaftsabkommen für die Ausrichtung von Sportgroßveranstaltungen unter besonderer Beachtung der Sportveranstaltungen, die in mehreren Ländern, Regionen und Städten stattfinden, genutzt werden könnten.

Modellen voor publiek-private samenwerking te bepalen en te ontwikkelen en goede praktijken met betrekking tot die samenwerking uit te wisselen, die door de lidstaten en de lokale autoriteiten bij het sluiten van partnerschapsovereenkomsten voor de organisatie van grote sportevenementen kunnen worden gebruikt, met bijzondere aandacht voor sportevenementen die in meerdere landen, regio’s en steden plaatsvinden.


3. betont, dass es einer strategischen Kommunikationspolitik in Bezug auf Cybersicherheit, Cyberkrisen, Strategieüberprüfungen, öffentlich-private Zusammenarbeit und Warnmechanismen sowie Empfehlungen für die Öffentlichkeit bedarf;

3. onderstreept dat we behoefte hebben aan een strategisch communicatiebeleid over EU-cyberveiligheid en cybercrises, aan regelmatige strategische toetsingen, aan publiek-private samenwerking (waaronder met betrekking tot waarschuwingsmechanismen), en aan aanbevelingen voor het grote publiek;


122. stellt fest, dass die Kommission im Forschungsbereich die Zahl der Forschungseinrichtungen, der Kooperationsmodelle und der Verwaltungsverfahren erhöht hat; weist darauf hin, dass dies auf die erhebliche Aufstockung der mit dem Finanzrahmen 2007-2013 für Forschung und Innovation zur Verfügung gestellten Mittel zurückzuführen ist; ersucht den Rechnungshof, mögliche Transparenzprobleme gegenüber der Haushaltsbehörde und die unterschiedliche Behandlung der Begünstigten gemäß diesen Modellen zu beurteilen; fordert, dass der Generaldirektor in seinem jährlichen Tätigkeitsbericht jeder dieser Einrichtungen, jedem dieser Modelle und Ver ...[+++]

122. merkt op dat de Commissie op het gebied van onderzoek een veelvoud van onderzoeksinstanties, samenwerkingsmodellen en beheersmechanismen heeft gecreëerd; herinnert aan het feit dat dit het gevolg is van de aanzienlijke stijging van middelen die in het financiële kader 2007-2013 voor onderzoek en innovatie zijn uitgetrokken; verzoekt de Rekenkamer onderzoek te doen naar mogelijke problemen in verband met de transparantie ten opzichte van de begrotingsautoriteit en over het verschil in de behandeling van de begunstigden volgens de modellen; vraagt dat de directeur-generaal in zijn jaarlijks activiteitenverslag een hoofdstuk aan elk ...[+++]


124. stellt fest, dass die Kommission im Forschungsbereich die Zahl der Forschungseinrichtungen, der Kooperationsmodelle und der Verwaltungsverfahren erhöht hat; weist darauf hin, dass dies auf die erhebliche Aufstockung der mit dem Finanzrahmen 2007-2013 für Forschung und Innovation zur Verfügung gestellten Mittel zurückzuführen ist; ersucht den Rechnungshof, mögliche Transparenzprobleme gegenüber der Haushaltsbehörde und die unterschiedliche Behandlung der Begünstigten gemäß diesen Modellen zu beurteilen; fordert, dass der Generaldirektor in seinem jährlichen Tätigkeitsbericht jeder dieser Einrichtungen, jedem dieser Modelle und Ver ...[+++]

124. merkt op dat de Commissie op het gebied van onderzoek een veelvoud van onderzoeksinstanties, samenwerkingsmodellen en beheersmechanismen heeft gecreëerd; herinnert aan het feit dat dit het gevolg is van de aanzienlijke stijging van middelen die in het financiële kader 2007-2013 voor onderzoek en innovatie zijn uitgetrokken; verzoekt de Rekenkamer onderzoek te doen naar mogelijke problemen in verband met de transparantie ten opzichte van de begrotingsautoriteit en over het verschil in de behandeling van de begunstigden volgens de modellen; vraagt dat de directeur-generaal in zijn jaarlijks activiteitenverslag een hoofdstuk aan elk ...[+++]


Die öffentlich-private Zusammenarbeit soll den Wettbewerb fördern und vor allem zu neuem Denken und höherer Effizienz im öffentlichen Sektor beitragen.

De publiek-private samenwerking moet concurrentie bevorderen en vooral bijdragen tot nieuwe ideeën en meer effectiviteit in de publieke sector.


w