Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «modell verwaltung des internets beitragen kann » (Allemand → Néerlandais) :

3. fordert die Mitgliedstaaten und die zuständigen Organe, Einrichtungen und sonstigen Stellen der EU auf, dem IGF unverändert Priorität einzuräumen und das IGF sowie sein Sekretariat auch künftig zu unterstützen und an der Entwicklung einer wirksamen und unabhängigen Organisation, die ihr Mandat ausführen und zu dem sich entwickelnden Modell der Verwaltung des Internets beitragen kann, mitzuwirken;

3. roept de lidstaten en de betrokken EU-instellingen op het FIB hoog op hun agenda te houden en het FIB en het FIB-secretariaat te blijven ondersteunen, en bij te dragen aan de ontwikkeling van een efficiënte en onafhankelijke organisatie die in staat is zijn mandaat uit te voeren en bij te dragen aan het zich ontwikkelende model van internetbeheer;


Die Überprüfung des auf europäischer Ebene bestehenden Rahmens und insbesondere der PSD sowie die im Jahr 2012 auf der Grundlage des Grünbuchs der Kommission zu Karten-, Internet und mobilen Zahlungen erfolgte Konsultation führten zu der Schlussfolgerung, dass weitere Maßnahmen und Aktualisierungen der Rechtsvorschriften, einschließlich Anpassungen der PSD, erforderlich sind, damit der Rechtsrahmen für Zahlungen den Erfordernissen eines effektiven europäischen Zahlungsmarkts besser gerecht werden und in vollem Umfang zu einem Zahlu ...[+++]

Op basis van de evaluatie van het Europese kader en met name de RBD alsook de raadpleging over het groenboek van de Commissie van 2012 “Naar een geïntegreerde Europese markt voor kaart-, internet- en mobiele betalingen” is de conclusie getrokken dat verdere maatregelen en actualiseringen van de regelgeving, zoals onder meer aanpassingen aan de RBD, vereist zijn om ervoor te zorgen dat het betalingskader beter is toegesneden op de behoeften van een effectieve Europese betaalmarkt en aldus ten volle bijdraagt aan een betalingsomgeving die concurrentie, innovatie en veiligheid in de hand ...[+++]


4. ist der Auffassung, dass zur Erreichung des Ziels einer unter energie- und umweltpolitischem Gesichtspunkt nachhaltigen europäischen Verkehrspolitik verschiedene sich gegenseitig unterstützende und ausgleichende Politikbereiche miteinander verknüpft werden müssen, wobei immer mehr Akteure einzubeziehen sind, die den Verkehrssektor, die öffentliche Verwaltung und die Bürger repräsentieren; ist überzeugt, dass nur eine angemessene Kombination verschiedener Maßnahmen die nachteiligen Folgen der einzelnen Maßnahmen abfedern und gleichze ...[+++]

4. is van mening dat het, om te komen tot duurzaam transport in Europa op energie- en milieuvlak, noodzakelijk is een aantal elkaar ondersteunende en corrigerende beleidslijnen te combineren, waarmee ervoor wordt gezorgd dat steeds meer belanghebbenden die de transportsector, het bestuur en de burger vertegenwoordigen bij de zaken worden betrokken; is ervan overtuigd dat enkel door het juiste geheel van maatregelen door te voeren, zowel de nadelige gevolgen van individuele acties verzacht kunnen ...[+++]


Die Zulassung wird ggf. für einen Zeitraum von fünf Jahren ab der Zustellung des Beschlusses des Ministers gewährt und kann auf der Grundlage eines Antrags auf Erneuerung, der bei der Verwaltung mittels des auf dem Internet-Portal der Energie in der Wallonischen Region ( [http ...]

De erkenning wordt desgevallend verleend voor een periode van vijf jaar, te rekenen van de datum van kennisgeving van de beslissing van de Minister, en is hernieuwbaar op grond van een hernieuwingsaanvraag gericht aan de administratie d.m.v. een hernieuwingsformulier dat verkrijgbaar is op de portaalsite energie in het Waalse Gewest [http ...]


Es kann davon ausgegangen werden, dass das Bemühen des Dekretgebers durch Einsetzung öffentlich-rechtlicher Einrichtungen, die mit den materiellen Aspekten der anerkannten Kulte und der Verwaltung der Temporalien beauftragt sind, zur tatsächlichen Ausübung der Freiheit der Kulte beitragen kann.

De zorg die de decreetgever betoont door de oprichting van publiekrechtelijke instellingen die worden belast met de materiële aspecten van de erkende erediensten en het beheer van de temporaliën, kan worden geacht bij te dragen tot het effectieve genot van de vrijheid van eredienst.


22. bekräftigt, dass das Europäische Raumentwicklungskonzept positiv zur Entwicklung eines polizentrischen, harmonischen und ausgewogenen Modells des europäischen Territoriums beitragen kann,

22. zegt nogmaals dat het Ontwikkelingsplan voor de Communautaire Ruimte (OCR) een bijdrage kan leveren aan de totstandbrenging van een polycentrisch, harmonisch en evenwichtig model voor het hele grondgebied van de Europese Unie;


Bei der Ausarbeitung ihrer nationalen Strategien sollten die Mitgliedstaaten daher systematisch prüfen, in wieweit eine effizientere, rechenschaftspflichtige und transparente öffentliche Verwaltung zur Steigerung des Produktivitätsniveaus beitragen kann.

Bij het ontwikkelen van hun nationale strategieën moeten de lidstaten dan ook systematisch analyseren in welke mate zij hun productiviteit kunnen verhogen door middel van een efficiënter, verantwoordingsplichtig en transparant openbaar bestuur.


Öffentlich-private Partnerschaften werden hervorgehoben, da sie „ein Modell darstellen, das dazu beitragen kann, dass sich der öffentliche Sektor ebenso wie die gesamte industrielle Kette für ein operationelles Projekt engagiert“.

Publiek-private partnerschappen worden aangemerkt als “model dat kan helpen de openbare sector en de gehele industriële keten bij een operationeel project te betrekken”.


- Die Kommission ist der Ansicht, dass eine klarere Festlegung der Zuständigkeiten der verschiedenen am Pakt Beteiligten und eine breiter angelegte Kommunikation mit den Mitteln des Internet und über Veröffentlichungen im Bereich der Auswahl- und Entscheidungsverfahren zur Qualität des Paktes beitragen kann.

- De Commissie denkt dat de kwaliteit van de overeenkomst zal toenemen door de verantwoordelijkheden van de diverse betrokkenen te verduidelijken en de communicatie aangaande de selectie- en besluitvormingsprocedures uit te breiden (internet en publicaties).


- bekräftigt seinen Standpunkt, dass größere Anstrengungen notwendig sind, um gemeinschaftliche Bestimmungen im Hinblick auf die unionsweite Kontrolle des legalen Handels mit Handfeuerwaffen und leichten Waffen sowie gezielte EU-Kontrollen zur Bekämpfung und Eliminierung des Handels und Schmuggels mit solchen Waffen zu erlassen, sodass der Transfer von (illegalen) Waffen und Rüstungsgütern aus den Industrieländern in Entwicklungsländer vermindert wird und die Abrüstung in den Entwicklungsländern, beispielsweise nach dem Modell des „Nahrung-gegen- ...[+++]

- herhaalt zijn standpunt dat grotere inspanningen noodzakelijk zijn om gemeenschappelijke bepalingen vast te stellen inzake controle op de legale handel in handvuurwapens en lichte wapens, alsmede doeltreffende controles ter bestrijding en uitroeiing van de handel in en smokkel van dergelijke wapens, zodat de transfer van (illegale) wapens en wapenmaterieel uit de industrielanden naar ontwikkelingslanden wordt afgeremd en een ontwapening in de ontwikkelingslanden, bijvoorbeeld naar analogie van het “voedsel voor wapens”-programma in Mozambique, een bijdrage kan lever ...[+++]


w