Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mobiler arbeitskräfte gewährleistet sein soll » (Allemand → Néerlandais) :

Hinsichtlich der Humanressourcen wird in STAR 21 die Notwendigkeit geeigneter Maßnahmen insbesondere der Mitgliedstaaten unterstrichen, wenn die Verfügbarkeit hoch qualifizierter, mobiler Arbeitskräfte gewährleistet sein soll.

Wat betreft menselijk potentieel, benadrukt STAR 21 de noodzaak van passende acties, met name van de kant van de lidstaten, om de beschikbaarheid van een hoog opgeleid en mobiel werknemersbestand te waarborgen.


Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz müssen daher während des gesamten Berufslebens und unter Berücksichtigung der zunehmenden Vielfalt der Arbeitskräfte gewährleistet sein.

Daarom is het nodig om gedurende het hele arbeidsleven van werknemers, die bovendien steeds meer diversiteit vertonen, een veilige en gezonde omgeving te handhaven.


Allerdings wurde auch deutlich, dass es schwierig sein kann, den humanitären Grundsatz der Unabhängigkeit damit in Einklang zu bringen, dass auch die Kohärenz mit der nationalen Politik und Praxis gewährleistet sein soll, da diese häufig von politischen oder wirtschaftlichen Erwägungen bestimmt sind und dem grundsatz- und bedarfsorientierten Ansatz der Kommission entgegenstehen können.

Het werd echter ook duidelijk dat het niet altijd gemakkelijk is om het humanitaire beginsel van onafhankelijkheid in overeenstemming te brengen met nationale beleidsmaatregelen en praktijken, omdat deze vaak gestuurd worden door politieke of economische overwegingen, waardoor een gebrek aan samenhang in de principiële en op behoeften gebaseerde aanpak van de Commissie kan ontstaan.


Im Mittelpunkt meines Vorschlags stehen Arbeitsplätze und Wachstum in allen Regionen und in unterschiedlichen Wirtschaftsbereichen sowie Forschung und Investitionen, beispielsweise zum Aufbau europäischer Netze, wobei gleichzeitig gewährleistet sein soll, dass unsere Union das erbringen kann, was unsere Bürger von ihr erwarten.

Mijn voorstel spitst zich toe op werkgelegenheid en groei in alle regio's en in verschillende economische sectoren, en op onderzoek en investeringen, bijvoorbeeld in Europese verbindingen, terwijl het er tevens voor zorgt dat onze Unie de maatregelen kan blijven nemen die de burgers van ons verwachten.


Der Hof hält es allerdings für bedenklich, dass die Verfügbarkeit solcher Zahlungsansprüche in den folgenden Jahren nicht mehr gewährleistet sein soll.

De Rekenkamer is echter bezorgd dat deze beschikbaarheid in latere jaren niet langer gegarandeerd is.


Hohe und risikoreiche Investitionen in Projekte zur Erbringung von Machbarkeitsnachweisen und Pilotanlagen sind nicht ohne auf EU-Ebene bestehende öffentlich-private Partnerschaften (ÖPP) mit der Industrie möglich, wenn eine Vermarktung in einem frühen Stadium gewährleistet sein soll.

Er moeten op EU-niveau publiek-private samenwerkingsverbanden (PPS'en) met de industrie worden opgezet voor investeringen in "proof-of-concept"-demonstratieprojecten en proefopstellingen waaraan hoge kosten en grote risico's verbonden zijn, zodat dergelijke concepten tijdig kunnen worden gecommercialiseerd.


Das TEN-V-Netz besteht aus zwei Ebenen: 1) das Gesamtnetz, das bis 2030 vollendet sein soll, deckt die gesamte EU ab und gewährleistet die Erreichbarkeit aller Regionen; 2) das Kernnetz, das sich in das Gesamtnetz eingliedert, und vorrangig die wichtigsten Knotenpunkte des TEN-V umfasst, soll bis 2050 fertig gestellt werden.

Het TEN-T-netwerk omvat twee lagen: 1) het uitgebreide netwerk moet in 2050 klaar zijn en de hele EU en alle regio's ontsluiten en 2) het kernnetwerk, dat de ruggengraat vormt van het uitgebreide netwerk en de belangrijkste TEN-T-knopen met elkaar verbindt, moet tegen 2030 zijn voltooid.


Die Mittel für Maßnahmen, mit denen gewährleistet werden soll, dass die Fischwirtschaft auch künftig über die qualifizierten Arbeitskräfte verfügen kann, die sie benötigt, werden aufgestockt.

Bovendien komt er meer steun voor maatregelen die de toegang van de sector tot de vereiste geschoolde arbeidskrachten moeten garanderen.


Darüber hinaus müssen für die Entwicklung innovativer Verfahren bestimmte Parameter wie Wettbewerb, Kapitaleinlagen, ein mit wenigen Vorschriften auskommendes ordnungspolitisches Umfeld sowie qualifizierte und mobile Arbeitskräfte vorhanden sein.

Sommige parameters zoals concurrentie, kapitaalaanbod, een flexibel regelgevingskader, gekwalificeerd en mobiel personeel zijn voor de ontwikkeling van vernieuwende processen eveneens onontbeerlijk.


Eine Reihe von Klauseln in den Vereinbarungen, insbesondere eine nur dem Vollhafter von IPSP (Orion Satellite Co.) auferlegte Wettbewerbsverbotsklausel, einige Bestimmungen mit denen gewährleistet werden soll, daß IPSP seinen Partnern, die in der Regel gleichzeitig seine Kunden sind, die vorteilhaftesten Preise und Bedingungen anbietet, die es dritten Kunden für Dienstleistungen oder Kapazität anbieten wird (die Meistbegünstigungsklausel) und der Vorzug, der den Teilhaftern bei Ausschreibungen von IPSP eingeräumt werden ...[+++]

Een aantal bepalingen in de overeenkomsten, te weten een concurrentiebeding dat uitsluitend geldt voor de beherend vennoot van IPSP (Orion Satellite Co.), enkele bepalingen waardoor de partners van IPSP, die meestal ook haar afnemers zullen zijn, verzekerd zijn van de gunstigste prijzen, termijnen en condities die IPSP aan derden biedt voor het verlenen van diensten of capaciteit (de "meestbegunstigingsclausules") en de bepaling dat IPSP bij bepaalde aanbestedingen de voorkeur moet geven aan commandidaire vennoten, werden beschouwd als beperkingen die noodzakelijk zijn voor de oprichting en het welslagen van IPSP.


w