Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moaz al-khatib einen " (Duits → Nederlands) :

3. Die EU würdigt auch die Initiative des Vorsitzenden der Syrischen Nationalen Koalition der Kräfte der syrischen Revolution und Opposition, Moaz Al-Khatib, einen politischen Dialog einzuleiten, wobei den Bedingungen, die für einen friedlichen Übergang zu einer Zukunft ohne Assad erforderlich sind, Rechnung zu tragen ist.

3. De EU waardeert het initiatief van de heer Moaz Al-Khatib, voorzitter van de nationale coalitie van Syrische revolutionaire en oppositiekrachten, om een politieke dialoog op gang te brengen, daarbij rekening houdend met de noodzakelijke voorwaarden die tot een vreed­zame overgang naar een toekomst zonder Assad zouden leiden.


Während des Mittagessens sprachen die Minister mit dem Vorsitzenden der nationalen Koalition der Kräfte der syrischen Revolution und Opposition, Ahmed Moaz Al-Khatib.

Tijdens de werklunch hebben de ministers van gedachten gewisseld met Ahmed Moaz Al-Khatib, voorzitter van de nationale coalitie van Syrische revolutionaire en oppositiekrachten.


3. Der Rat begrüßt, dass er heute Gelegenheit hatte zu einem Gedankenaustausch mit Moaz Al-Khatib, dem Vorsitzenden der nationalen Koalition der Kräfte der syrischen Revolution und Opposition, die von der EU als legitime Vertreter des syrischen Volkes akzeptiert werden.

3. De Raad is verheugd dat hij vandaag de gelegenheid had van gedachten te wisselen met Moaz Al-Katib, voorzitter van de nationale coalitie van Syrische revolutionaire en oppositiekrachten die door de EU worden aanvaard als de legitieme vertegenwoordigers van het Syrische volk.


F. in der Erwägung, dass der abscheuliche Mord an dem jordanischen Piloten Moaz al Kasasbeh das jüngste Beispiel für die niederträchtige Ideologie des Islamischen Staates ist, die den elementarsten menschlichen Werten und Menschenrechten zuwiderläuft;

F. overwegende dat de walgelijke moord op de Jordaanse piloot Moaz al-Kasasbeh de zoveelste illustratie is van de verwerpelijke ideologie van Islamitische Staat, die in strijd is met de meest elementaire menselijke waarden en rechten;


F. in der Erwägung, dass im Zentrum von Mossul unlängst vier Ärzte ums Leben gebracht wurden, weil sie sich geweigert haben sollen, IS-Kämpfer zu behandeln; in der Erwägung, dass der IS am 1. Januar 2015 Berichten zufolge 15 Zivilisten des zu den sunnitischen Arabern gehörenden Stammes der Dschumaili in Falludscha wegen angeblicher Zusammenarbeit mit irakischen Sicherheitskräften getötet hat; in der Erwägung, dass der IS am 9. Januar 2015 mindestens 14 Männer auf einem öffentlichen Platz in Daur hingerichtet hat, weil sie sich weigerten, dem IS die Treue zu schwören; in der Erwägung, dass der IS 2015 die japanischen Geiseln Haruna Y ...[+++]

F. overwegende dat onlangs in het centrum van Mosul vier artsen omgebracht zijn, omdat zij, naar verluidt, geweigerd hadden IS-strijders te behandelen; overwegende dat op 1 januari 2015, IS, naar verluidt, 15 burgers van de soennitisch-Arabische stam Jumaili uit Fallujah terechtgesteld heeft omdat zij verdacht werden van samenwerking met de Iraakse veiligheidstroepen; overwegende dat op 9 januari 2015 ten minste 14 mannen op een openbaar plein in Dour door IS geëxecuteerd zijn omdat zij geen trouw wilden zweren aan de organisatie; overwegende dat IS in 2015 de Japanse gijzelaars Haruna Yukawa en Kenji Goto en de Jordaanse piloot Muath ...[+++]


D. in der Erwägung, dass weltweit ausgestrahlte Videos aus der letzten Zeit alarmierende Bilder von willkürlichen Verhaftungen von syrischen Kindern gezeigt haben, die während ihrer Haft Opfer von Folter oder Misshandlung wurden, an deren Folgen sie in einigen Fällen starben, wie in dem tragischen Fall des 13-jährigen Hamza al-Khatib; ferner in der Erwägung, dass der Einsatz scharfer Munition gegen Demonstranten bereits mindestens 30 Kinder das Leben gekostet hat, wie das Kinderhilfswerk der Vereinten Nationen UNICEF am 31. Mai 201 ...[+++]

D. overwegende dat recente, wereldwijd uitgezonden opnames schokkende beelden laten zien van willekeurig opgepakte Syrische kinderen die gemarteld of mishandeld worden, hetgeen in sommige gevallen tot hun dood heeft geleid, zoals in het tragische geval van Hamza al-Khateeb, een 13-jarige jongen; overwegende dat daarnaast het gebruik van scherpe munitie tegen demonstranten tot de dood van ten minste 30 kinderen heeft geleid, zoals UNICEF, het VN-agentschap voor de kinderen, op 31 mei 2011 bekend heeft gemaakt,


E. in der Erwägung, dass der UN-Sonderbeauftragte für Libyen, Abdelilah al-Khatib, mit dem libyschen Nationalen Übergangsrat zusammengearbeitet hat, um den politischen Prozess weiter voranzubringen,

E. overwegende dat de speciale VN-gezant de heer Khatib met de Libische nationale overgangsraad heeft samengewerkt om het politieke proces te bespoedigen,


D. in der Erwägung, dass weltweit ausgestrahlte Videos aus der letzten Zeit alarmierende Bilder von willkürlichen Verhaftungen von syrischen Kindern gezeigt haben, die während ihrer Haft Opfer von Folter oder Misshandlung wurden, an deren Folgen sie in einigen Fällen starben, wie in dem tragischen Fall des 13-jährigen Hamza al-Khatib; ferner in der Erwägung, dass der Einsatz scharfer Munition gegen Demonstranten bereits mindestens 30 Kinder das Leben gekostet hat, wie das Kinderhilfswerk der Vereinten Nationen UNICEF am 31. Mai 2011 ...[+++]

D. overwegende dat recente, wereldwijd uitgezonden opnames schokkende beelden laten zien van willekeurig opgepakte Syrische kinderen die gemarteld of mishandeld worden, hetgeen in sommige gevallen tot hun dood heeft geleid, zoals in het tragische geval van Hamza al-Khateeb, een 13-jarige jongen; overwegende dat daarnaast het gebruik van scherpe munitie tegen demonstranten tot de dood van ten minste 30 kinderen heeft geleid, zoals UNICEF, het VN-agentschap voor de kinderen, op 31 mei 2011 bekend heeft gemaakt,


Die EU unterstützt nachdrücklich die Arbeit des VN-Sonderbeauftragten al-Khatib zur Einleitung dieses neuen Kapitels.

De EU steunt ten volle de werkzaamheden van de speciale VN-gezant al-Khatib om dit nieuwe hoofdstuk te openen.


Der jordanischen Delegation gehörten auch der Planungsminister, S.E. Dr. Hisham KHATIB, der Staatsminister für auswärtige Angelegenheiten, S.E. Herr Talal HASSAN, und die Industrie- und Handelsministerin, Ihre Exzellenz Frau Dr. Rima KHALAF an.

De Jordaanse Delegatie omvatte tevens Z.E. Dr. Hisham KHATIB, Minister van Planning, Z.E. Talal HASSAN, Staatsminister van Buitenlandse Zaken, en H.E Dr (Mw) Reema KHALAF, Minister van Industrie en Handel.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moaz al-khatib einen' ->

Date index: 2023-07-14
w