Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mittlerer oder höherer kritikalität dürfen » (Allemand → Néerlandais) :

Elektronische Anwendungen, Systeme, Plattformen und Dienstleistungen des ESZB und des Eurosystems mit mittlerer oder höherer Kritikalität dürfen gemäß Artikel 3 Absatz 1 des Beschlusses EZB/2013/1 nur abgerufen und genutzt werden, wenn ein Nutzer durch ein elektronisches Zertifikat authentifiziert wurde, das von einer durch das ESZB gemäß dem Rahmen des ESZB/SSM für die Anerkennung von Zertifikaten akzeptierten Zertifizierungsstelle oder der ESZB-PKI-Zertifizierungsstelle oder der vom ESZB für TARGET2 und TARGET2-Securities für diese beiden Anwendungen akzeptierten Zertifizierungsstellen, ausgestellt und verwaltet wurde.

Luidens artikel 3, lid 1, van Besluit ECB/2013/1 zou toegang tot en gebruik van elektronische toepassingen, systemen, platforms en diensten van het ESCB en het Eurosysteem van gemiddelde of bovengemiddelde kriticiteit alleen mogelijk moeten zijn indien de authenticiteit van een gebruiker is vastgesteld door middel van een elektronisch certificaat dat is uitgegeven en wordt beheerd door een door het ESCB conform het ESCB-/GTM-kader voor certificatenacceptatie geaccepteerde certificeringsautoriteit, of door de ESCB-PKI-certificeringsautoriteit, of door certificeringsautoriteiten die het ESCB voor TARGET2 en TARGET2-Securities heeft geaccep ...[+++]


(1) Elektronische Anwendungen, Systeme, Plattformen und Dienstleistungen des SSM mit mittlerer oder höherer Kritikalität dürfen nur abgerufen und genutzt werden, wenn ein Nutzer durch ein elektronisches Zertifikat authentifiziert wurde, das von einer gemäß dem Rahmen des ESZB/SSM für die Anerkennung von Zertifikaten, einschließlich der ESZB-PKI-Zertifizierungsstelle, akzeptierten Zertifizierungsstelle, ausgestellt und verwaltet wurde.

1. Toegang tot en gebruik van elektronische toepassingen, systemen, platforms en diensten van het GTM van gemiddelde of bovengemiddelde kriticiteit is alleen mogelijk indien de authenticiteit van een gebruiker is vastgesteld door middel van een elektronisch certificaat dat is uitgegeven en wordt beheerd door een certificeringsautoriteit die is aanvaard conform het ESCB-/GTM-kader voor de acceptatie van certificaten, waaronder de ESCB-PKI-certificeringsautoriteit.


Die gemeinsam genutzten Gräben sind dazu bestimmt, unterirdische Anlagen aufzunehmen, d.h. alle steifen oder biegsamen Leitungen für den Transport und die Verteilung von Stoffen oder Energie: - die Förder- oder Verteilungsleitungen für Wasser, Gas, usw.; - die Kabel oder Leitungen für den Transport und die Verteilung von Elektrizität mit niedriger, mittlerer oder hoher Spannung, einschließlich der Stromzuführungskabel der öffentlichen Beleuchtung; - die Kabel für Telekommunikations- und Kabelfernsehnetze, einschließlich der Glasfa ...[+++]

De gemeenschappelijke sleuven zijn bestemd om ondergrondse installaties te herbergen, namelijk elke harde of soepele leiding die aangewend wordt voor het vervoer of de distributie van materie of energie zoals: - de leidingen voor het vervoer of de distributie van water, gas, enz.; - de kabels of elektrische leidingen voor het transport of de distributie van lage, gemiddelde of hoogspanning, met inbegrip van de kabels voor de elektrische bevoorrading van de openbare verlichting; - de kabels voor telecommunicatie en teledistributie, met inbegrip van de optische vezels; - de pijpleidingen; - de riolering; - de technische galerieën.


Die Kosten der alternativen Ausgleichsmaßnahme dürfen nicht bedeutend geringer oder höher sein als der als Richtwert dienende theoretische Betrag.

De kostprijs voor de alternatieve compensatie mag niet significant hoger of lager zijn dan het theoretisch bedrag dat als ijkpunt dient.


(2) Die an den Waren, Verpackungen oder Beförderungsmitteln angebrachten Nämlichkeitsmittel dürfen nur von den Zollbehörden oder von Wirtschaftsbeteiligten, die von den Zollbehörden dazu ermächtigt wurden, entfernt oder zerstört werden, es sei denn, ihre Entfernung oder Zerstörung ist aufgrund unvorhersehbarer Ereignisse oder höherer Gewalt unerlässlich, um die Sicherheit der Waren oder Beförderungsmittel zu gewährleisten.

2. De identificatiemiddelen die op de goederen, verpakking of vervoermiddelen zijn aangebracht, mogen alleen worden verwijderd of vernietigd door de douaneautoriteiten of door marktdeelnemers die door deze autoriteiten daartoe zijn gemachtigd, tenzij ten gevolge van niet te voorziene omstandigheden of overmacht het verwijderen of vernietigen ervan voor het behoud van de goederen of de vervoermiddelen absoluut noodzakelijk is.


Sofern die Sicherheit nicht beeinträchtigt ist, können die Mitgliedstaaten Ausnahmen von Anhang I Abschnitt I. 1, Anhang II Abschnitt II. 1 und Anhang III Abschnitt III. 1 für die Beförderung kleiner Mengen bestimmter gefährlicher Güter in ihren Hoheitsgebieten beantragen, wobei die Beförderungsbedingungen jedoch nicht strenger sein dürfen als die in den Anhängen festgelegten Bedingungen; hiervon ausgenommen sind Stoffe mit mittlerer oder hoher Radioaktivität.

Op voorwaarde dat de veiligheid niet in het gedrang komt, kunnen lidstaten verzoeken om afwijkingen van het bepaalde in de bijlage I, deel I. 1, bijlage II, deel II. 1, of bijlage III, deel III. 1, voor het vervoer op hun grondgebied van kleine hoeveelheden van bepaalde gevaarlijke goederen, met uitzondering van middel- en hoogradioactieve stoffen, op voorwaarde dat de voorschriften voor dergelijk vervoer niet strenger zijn dan de in voormelde bijlagen vastgestelde voorschriften.


Während die Entwicklungsländer in der Auswanderung von Bürgern mit geringer Qualifikation möglicherweise Vorteile sehen, kann die Auswanderung von Arbeitskräften mit mittlerer oder hoher Qualifikation einen Verlust an Humanressourcen darstellen.

Ontwikkelingslanden kunnen dan wel het wegtrekken van laaggeschoolde inwoners positief vinden, toch kan de emigratie van gemiddeld of hogergeschoolde arbeidskrachten een verlies aan menskracht zijn.


(2) Die an den Waren oder Beförderungsmitteln angebrachten Nämlichkeitsmittel dürfen nur von den Zollbehörden oder von Wirtschaftsbeteiligten, die von den Zollbehörden dazu ermächtigt wurden, entfernt oder zerstört werden, es sei denn, ihre Entfernung oder Zerstörung ist aufgrund unvorhersehbarer Ereignisse oder höherer Gewalt unerlässlich, um die Sicherheit der Waren oder Beförderungsmittel zu gewährleisten.

2. De identificatiemiddelen die op de goederen of de vervoermiddelen zijn aangebracht, mogen alleen worden verwijderd of vernietigd door de douaneautoriteiten of door marktdeelnemers die door deze autoriteiten daartoe zijn gemachtigd, tenzij ten gevolge van niet te voorziene omstandigheden of overmacht het verwijderen of vernietigen ervan voor het behoud van de goederen of de vervoermiddelen absoluut noodzakelijk is.


(1) Sind in einem Mitgliedstaat die Gerichtsgebühren für Zivilverfahren im Sinne des Artikels 17 Absatz 1 Buchstabe a beziehungsweise Buchstabe b genauso hoch oder höher als die Gerichtsgebühren für das Europäische Mahnverfahren, so dürfen die Gerichtsgebühren für ein Europäisches Mahnverfahren und das sich daran im Falle eines Einspruchs gemäß Artikel 17 Absatz 1 anschließende Zivilverfahren insgesamt nicht höher sein als die Gebühren für solche Verfahren ohne vorausgehendes Europäisches Mahn ...[+++]

1. Indien in een lidstaat de gerechtskosten voor een civielrechtelijke procedure in de zin van artikel 17, lid 1, onder a) of b), naargelang van het geval, gelijk zijn of hoger dan die voor de Europese betalingsbevelprocedure, mogen de totale gerechtskosten voor een Europese betalingsbevelprocedure en voor de civielrechtelijke procedure die daar overeenkomstig artikel 17, lid 1, op volgt indien een verweerschrift is ingediend, niet hoger zijn dan de kosten voor een procedure waaraan in die lidstaat geen Europese betalingsbevelprocedure is voorafgegaan.


2. Dokumente, die als "EU - VERTRAULICH" oder höher eingestuft werden, dürfen nur von Personen maschinegeschrieben, übersetzt, archiviert, fotokopiert und auf Magnetband oder Mikrofiche gespeichert werden, die eine zumindest dem Geheimhaltungsgrad des betreffenden Dokuments entsprechende Zugangsermächtigung zu EU-Verschlusssachen haben.

2. Het typen, vertalen, opslaan, fotokopiëren, magnetisch reproduceren en op microfilm zetten van als EU CONFIDENTIAL en hoger gerubriceerde documenten mag uitsluitend geschieden door personen die gemachtigd zijn voor toegang tot gerubriceerde EU-gegevens met minste de rubriceringsgraad van het betrokken document.


w