Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mittels „bail-in stets » (Allemand → Néerlandais) :

(46)Wird das „Bail-in“-Instrument mit dem Ziel der Wiederherstellung des Kapitals des ausfallenden Instituts angewandt, um die Fortführung seiner Geschäftstätigkeit sicherzustellen, sollte die Abwicklung mittels „Bail-in“ stets mit der Auswechslung der Geschäftsführung sowie einer entsprechenden Umstrukturierung des Instituts und seiner Tätigkeiten auf eine Art und Weise einhergehen, die die Gründe des Ausfalls angeht.

(46)Indien het instrument van de inbreng van de particuliere sector wordt toegepast met de bedoeling het kapitaal van de faillerende instelling te herstellen zodat deze als going concern actief kan blijven, moet de afwikkeling door middel van inbreng van de particuliere sector altijd vergezeld gaan van een vervanging van het bestuur en een daarop aansluitende zodanige herstructurering van de instelling en haar activiteiten dat de redenen voor het faillissement worden aangepakt.


Ein Freiheitsentzug bei Kindern sollte stets nur das letzte Mittel sein und zeitlich auf das notwendige Mindestmaß[21] beschränkt werden.

Vrijheidsberoving van kinderen is een maatregel die slechts in laatste instantie mag worden genomen en voor een zo kort mogelijke periode[21].


So soll gewährleistet werden, dass, nachdem die Privatanleger mittels des „Bail-In“ Verluste getragen haben, der Fonds über ausreichende Mittel verfügt, um die Abwicklung einer Großbank oder mehrerer Banken innerhalb eines kurzen Zeitraums bewältigen zu können. Die entstandenen Kosten werden vom Bankensektor zurückerlangt, um mittelfristig die Haushaltsneutralität der Maßnahmen zu sichern.

Dit om te verzekeren dat wanneer particuliere investeerders via bail-in verliezen op zich hebben genomen en indien de financiële stabiliteit het vereist, het fonds voldoende middelen heeft voor een grote bankafwikkeling of voor verschillende bankafwikkelingen kort na elkaar.


Die EU-Mitgliedstaaten haben sich stets aktiv engagiert und großzügig Mittel bereitgestellt, um die Opfer humanitärer Notfälle zu unterstützen.

De EU-lidstaten hebben altijd genereus deelgenomen en gedoneerd aan de steun voor slachtoffers van rampen.


Diese Nummer findet weder auf die im ordentlichen Gesetzgebungsverfahren genehmigten und den Mitgliedstaaten vorab zugewiesenen Mittel für die Kohäsionspolitik, für deren Programme stets eine Finanzausstattung für die gesamte Programmlaufzeit festgelegt wird, noch auf Großprojekte im Sinne von Artikel 16 der MFR-Verordnung Anwendung.

Dit punt geldt niet voor kredieten in het kader van het cohesiebeleid die volgens de gewone wetgevingsprocedure zijn vastgesteld, van tevoren door de lidstaten zijn toegewezen en die de financiële middelen voor de gehele duur van een programma regelen, noch voor de in artikel 16 van de MFK-verordening bedoelde grootschalige projecten.


Die Richtlinien zur Vergabe öffentlicher Aufträge[4] sollen die Entwicklung und den Einsatz elektronischer Mittel und Verfahren im öffentlichen Beschaffungswesen fördern, wodurch die Unternehmen ganz erhebliche Kosteneinsparungen erzielen könnten[5]. In Übereinstimmung mit den Verpflichtungen aus der E-Signatur-Richtlinie können die Mitgliedstaaten selbst regeln, welche Stufe der elektronischen Signatur verlangt werden soll, und festlegen, dass öffentliche Auftraggeber stets qualifizierte Signaturen verwenden[6].

De richtlijnen inzake overheidsopdrachten[4] hebben tot doel de ontwikkeling en het gebruik van elektronische middelen in de procedures voor overheidsaankopen te bevorderen, waardoor ondernemingen potentieel heel wat kosten kunnen besparen.[5] De lidstaten mogen het vereiste niveau van elektronische handtekeningen zelf bepalen in overeenstemming met de voorschriften van de Richtlijn inzake elektronische handtekeningen en mogen de keuze van aanbestedende instanties beperken tot gekwalificeerde handtekeningen[6].


Da die Gemeinschaft keine internationale Finanzorganisation ist, muss die Hilfe stets außerordentlichen Charakter haben und ausgesetzt werden, sobald das Empfängerland auf die Mittel solcher Organisationen bzw. privater Kapitalquellen zurückgreifen kann.

Aangezien de Gemeenschap geen internationale financiële instelling is, dient door haar verleende bijstand uitzonderlijk van aard te blijven en een einde te nemen zodra het ontvangende land zich voor financiering op internationale financiële instellingen en particuliere financieringsbronnen kan verlaten.


Sie sollten ihre Beihilfepolitik überdenken und prüfen, ob die Gewährung staatlicher Beihilfen stets das beste Mittel ist, um gewisse Marktmängel zu korrigieren, und auch die Wirksamkeit der gewährten Beihilfen bewerten".

Daarbij zouden ze moeten werken aan een herziening van hun nationale steunbeleid en nagaan of steun wel altijd het geschiktste instrument is om bepaalde vormen van marktfalen te corrigeren. Ook moeten ze de doeltreffendheid van de toegekende steun evalueren".


Es müssen stets wirksamere praktische und rechtliche Mittel eingesetzt werden.

Dit vraagt om steeds adequatere praktische en juridische instrumenten ter bestrijding van computercriminaliteit.


Auch nutzen die EU-Staaten unterschiedliche Alterseinstufungssysteme und technische Mittel, um zu gewährleisten, dass Websites und Spiele stets altersgerecht sind.

Zo gebruiken EU-lidstaten ook verschillende leeftijdsclassificatiesystemen en technische middelen om ervoor te zorgen dat websites en games aangepast blijven aan de leeftijd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mittels „bail-in stets' ->

Date index: 2024-02-05
w