Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mittels einer überarbeitung ihrer empfehlung » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission beabsichtigt, die Informationen über das erhöhte Risiko sowie die Kosten und die Wertentwicklung mittels einer Überarbeitung ihrer Empfehlung zu diesem Thema zu kodifizieren.

De Commissie zal trachten om door middel van een herziening van haar aanbeveling terzake een betere informatieverstrekking over de risico's, kosten en rendementen te bewerkstelligen.


· jährliche politische Leitlinien gemäß der Strategie Europa 2020 vorgeben und gegebenenfalls besondere länderspezifische Empfehlungen zu Roma abgeben, auch durch Fortschrittsberichte zu den in der Empfehlung hervorgehobenen Bereichen (die Empfehlung wird spätestens am 1. Januar 2019 im Hinblick auf die Notwendigkeit einer Überarbeitung oder Aktualisierung bewertet).

· jaarlijkse beleidsrichtsnoeren voor de Europa 2020-strategie verstrekken, door, waar nodig, specifiek voor de Roma en specifiek voor elk land aanbevelingen te formuleren, alsook door voortgangsverslagen op te stellen over de in de Aanbeveling bijzonder aangemerkte gebieden, waarvan zal worden nagegaan of tegen 1 januari 2019 een herziening of update nodig is.


· die Empfehlung „Investitionen in Kinder: Den Kreislauf der Benachteilung durchbrechen“ in integrierter Form umzusetzen, und zwar mittels einer Kombination von Geld‑ und Sachleistungen sowie des Zugangs zu hochwertiger Vorschulbildung und hochwertigen Gesundheits‑ und Sozialleistungen.

· De aanbeveling over "Investeren in kinderen: de vicieuze cirkel van achterstand doorbreken" op geïntegreerde wijze uit te voeren door een combinatie van uitkeringen en verstrekkingen, en toegang tot vroegtijdig hoogwaardig onderwijs, gezondheidszorg en sociale diensten.


- Verstößt Artikel 1382 des Zivilgesetzbuches, dahin ausgelegt (siehe beispielsweise den Entscheid des Kassationshofes vom 5. März 2015, AL C.14.0197.F), dass er die Entschädigung der Französischen Gemeinschaft nicht begründen kann, wenn diese die Rückerstattung des Gesamtbetrags der während der Abwesenheiten des Begünstigten gezahlten Gehaltssubventionen samt Lasten (gemäß den Artikeln 25 bis 29 des Gesetzes vom 29. Mai 1959 zur Abänderung bestimmter Rechtsvorschriften im Unterrichtswesen) fordert, und zwar zu Lasten des für den zugrunde liegenden Unfall haftenden Dritten, während dieselbe Auslegung die vollständige Wiedergutmachung des von der Französischen Gemeinschaft erlittenen Schadens mittels ...[+++]

- Schendt artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek, in die zin geïnterpreteerd (cf., bijvoorbeeld, het arrest van het Hof van Cassatie van 05/03/2015, AR. C.14.0197.F) dat het niet als grondslag kan dienen voor de schadeloosstelling van de Franse Gemeenschap wanneer die de terugbetaling vordert van alle weddetoelagen en de daarop geheven lasten die (overeenkomstig de artikelen 25 tot 29 van de wet van 29/05/1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving) werden gestort tijdens de afwezigheden van de begunstigde ervan en zulks ten laste van de derde die aansprakelijk is voor het ongeval dat de oorzaak ervan is, terwijl ...[+++]


- Verstößt Artikel 1382 des Zivilgesetzbuches, dahin ausgelegt (siehe beispielsweise den Entscheid des Kassationshofes vom 5. März 2015, AL C.14.0197.F), dass er die Entschädigung der Französischen Gemeinschaft nicht begründen kann, wenn diese die Rückerstattung des Gesamtbetrags der während der Abwesenheiten des Begünstigten gezahlten Gehaltssubventionen samt Lasten (gemäß den Artikeln 25 bis 29 des Gesetzes vom 29. Mai 1959 zur Abänderung bestimmter Rechtsvorschriften im Unterrichtswesen) fordert, und zwar zu Lasten des für den zugrunde liegenden Unfall haftenden Dritten, während dieselbe Auslegung die vollständige Wiedergutmachung des von der Französischen Gemeinschaft erlittenen Schadens mittels ...[+++]

- Schendt artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek, in die zin geïnterpreteerd (cf., bijvoorbeeld, het arrest van het Hof van Cassatie van 05/03/2015, AR. C.14.0197.F) dat het niet als grondslag kan dienen voor de schadeloosstelling van de Franse Gemeenschap wanneer die de terugbetaling vordert van alle weddetoelagen en de daarop geheven lasten die (overeenkomstig de artikelen 25 tot 29 van de wet van 29/05/1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving) werden gestort tijdens de afwezigheden van de begunstigde ervan en zulks ten laste van de derde die aansprakelijk is voor het ongeval dat de oorzaak ervan is, terwijl ...[+++]


Im Rahmen einer Überarbeitung ihrer Politik für Nachhaltigkeit in Produktion und Verbrauch hat die Kommission eine große öffentliche Konsultation zu ihren Maßnahmen in vier wichtigen Bereichen eingeleitet.

Als onderdeel van haar beleid inzake duurzame consumptie en productie is de Commissie gestart met een brede publieke raadpleging over haar maatregelen op vier grote gebieden.


Bei etwaigen Sicherungsrechten einer zentralen Gegenpartei über Vermögenswerte, die von dem in Abwicklung befindlichen Institut mittels einer Sicherheitsleistung oder Sicherheit verpfändet wurden, machen die Abwicklungsbehörden nicht von ihrer in Absatz 1 festgelegten Befugnis Gebrauch.

Afwikkelingsautoriteiten oefenen de in lid bedoelde bevoegdheid niet uit met betrekking tot een zekerheidsrecht van een centrale tegenpartij in verband met activa die de instelling in afwikkeling bij wijze van margestorting of zekerheid heeft verstrekt.


Die künftige Kohäsionspolitik der EU müsse über die erforderlichen Mittel zur Verwirklichung ihrer Ziele verfügen und die verfügbaren Mittel dürften nicht mit einer begrenzten Zahl auferlegter Prioritäten verknüpft werden.

Ze onderstreepten dat voor het cohesiebeleid dan ook zoveel middelen zullen moeten worden uitgetrokken als nodig is om de nagestreefde doelstellingen te halen, en waarschuwden dat de beschikbare middelen niet aan een te beperkt aantal opgelegde prioriteiten moeten worden gekoppeld.


Zehn Jahre später, im Oktober 2006, forderte die Kommission in ihrer Mitteilung „Ein wettbewerbsfähiges Europa in einer globalen Welt“ eine Überarbeitung des Marktöffnungskonzepts als Teil einer Neufassung ihrer Gesamtstrategie.

Tien jaar later, in 2006, heeft de Commissie in haar mededeling Europa als wereldspeler: Wereldwijd concurreren opgeroepen tot vernieuwing van de EU-markttoegangsstrategie als onderdeel van haar algemene beleidsherziening.


Mit ihrer Empfehlung stützt sich die Kommission auf die Schlussfolgerungen des „Ausschusses der Weisen“ (einer hochrangigen Reflexionsgruppe) zur Digitalisierung des kulturellen Erbes Europas, der 2010 gegründet worden war (siehe IP (siehe IP/11/17).).

De aanbeveling bouwt voort op de conclusies van het in 2010 opgerichte Comité der Wijzen (reflectiegroep op hoog niveau) over het online brengen van Europa's culturele erfgoed (zie IP/11/17).


w