Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mitteln als denen des eit bestritten werden » (Allemand → Néerlandais) :

Auf dieser Grundlage stellt das EIT durchschnittlich bis zu 25 % des Gesamtbudgets der KIC bereit, während die restlichen (mindestens) 75 % des Gesamtbudgets der KIC aus anderen Mitteln als denen des EIT bestritten werden sollten.

Op basis hiervan levert het EIT gemiddeld tot 25 % van de totale KIG-financiering, terwijl de resterende minimaal 75 % van het totale budget van een KIG uit niet-EIT bronnen moet komen.


Auf dieser Grundlage stellt das EIT durchschnittlich bis zu 25 % des Gesamtbudgets der KIC bereit, während die restlichen (mindestens) 75 % aus anderen Mitteln als denen des EIT bestritten werden sollten.

Op basis hiervan levert het EIT gemiddeld tot 25 % van de totale KIG-financiering, terwijl de resterende minimaal 75 % uit niet-EIT bronnen moet komen.


Auf dieser Grundlage stellt das EIT durchschnittlich bis zu 25 % des Gesamtbudgets der KIC bereit, während die restlichen (mindestens) 75 % des Gesamtbudgets der KIC aus anderen Mitteln als denen des EIT bestritten werden sollten.

Op basis hiervan levert het EIT gemiddeld tot 25% van de totale KIG-financiering, terwijl de resterende minimaal 75% van het totale budget van een KIG uit niet-EIT bronnen moet komen.


Das Fernsehen zählt zu den wichtigsten Mitteln, mit denen der Durchschnittsbürger erreicht werden kann.

De televisie vormt een van de belangrijkste instrumenten om gewone doorsneeburgers te bereiken.


Es wurde vorgeschlagen, dass die Behandlungskosten in einem solchen Fall aus Mitteln des Gesundheitswesens des Mitgliedstaats bestritten werden sollen, dessen Staatsangehörigkeit der Patient besitzt.

Er is voorgesteld dat in een dergelijk geval de behandeling gefinancierd dient te worden door het zorgstelsel van de lidstaat waarvan de patiënt de nationaliteit bezit.


Es wurde vorgeschlagen, dass die Behandlungskosten in einem solchen Fall aus Mitteln des Gesundheitswesens des Mitgliedstaats bestritten werden sollen, dessen Staatsangehörigkeit der Patient besitzt.

Er is voorgesteld dat in een dergelijk geval de behandeling gefinancierd dient te worden door het zorgstelsel van de lidstaat waarvan de patiënt de nationaliteit bezit.


(4) Alle Zahlungen des EIT zur Deckung der Haftung im Sinne der Absätze 2 und 3 sowie die im Zusammenhang damit entstandenen Kosten und Ausgaben gelten als Aufwendungen des EIT und werden aus den Mitteln des EIT geleistet.

4. Alle betalingen die het EIT uit hoofde van de in de leden 2 en 3 bedoelde aansprakelijkheid verricht, alsmede de daaraan verbonden kosten en uitgaven worden als uitgaven van het EIT beschouwd. Zij worden gefinancierd uit de middelen van het EIT.


Der vom Europäischen Rat in Nizza angenommene Aktionsplan für die Mobilität bietet eine Vielfalt von Mitteln, mit denen dieses Ziel erreicht werden kann.

Het door de Europese Raad van Nice goedgekeurde actieplan biedt tal van mogelijkheden om deze doelstelling te verwezenlijken.


Damit darf jedoch kein - auch nur mittelbarer - Mehraufwand an Verwaltungskosten verbunden sein, der aus zusätzlichen Mitteln zulasten des Gesamthaushaltsplans bestritten werden müsste.

Dit mag echter niet, zelfs onrechtstreeks, leiden tot bijkomende administratieve lasten die met aanvullende kredieten ten laste van die algemene begroting zouden moeten worden gefinancierd.


(6) Mit den in diesem Abkommen vorgesehenen Mitteln können sämtliche im Ausland und vor Ort anfallenden Projekt- und Programmausgaben, einschließlich der laufenden Kosten, bestritten werden.

6. De middelen die uit hoofde van de Overeenkomst worden verstrekt kunnen worden benut ter dekking van het totaal van plaatselijke en externe uitgaven voor projecten en programma's, en ook voor de financiering van terugkerende kosten.


w