Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mittelfristig angestrebt werden " (Duits → Nederlands) :

(13) Eine Konvergenz hinsichtlich der Methoden, die alle europäischen Gebührensysteme für die Berechnung der externen Kosten verwenden, sollte mittelfristig angestrebt werden, damit die europäischen Verkehrsunternehmer klare Preissignale zur Verhaltensoptimierung erhalten.

(13) Om te waarborgen dat Europese wegvervoerders duidelijke prijssignalen ontvangen die hen stimuleren hun beleid te optimaliseren, moeten er op middellange termijn inspanningen worden geleverd om te zorgen voor convergentie van de methoden die alle Europese heffingssystemen gebruiken om externe kosten te berekenen.


(13) Eine Konvergenz hinsichtlich der Methoden, die alle europäischen Gebührensysteme für die Berechnung der externen Kosten verwenden, sollte mittelfristig angestrebt werden, damit die europäischen Verkehrsunternehmer klare Preissignale zur Verhaltensoptimierung erhalten.

(13) Om te waarborgen dat Europese wegvervoerders duidelijke prijssignalen ontvangen die hen stimuleren hun beleid te optimaliseren, moeten er op middellange termijn inspanningen worden geleverd om te zorgen voor convergentie van de methoden die alle Europese heffingssystemen gebruiken om externe kosten te berekenen.


Mittelfristig sollte angestrebt werden, dass das Umweltzeichen Verbrauchern und Unternehmen EU-weit ein Begriff ist, ähnlich wie der Blaue Engel oder der Nordische Schwan in den betreffenden Ländern.

Het ijkpunt voor succes op middellange termijn is dat de milieukeur door consumenten en ondernemingen wordt erkend in het geheel van de EU met eenzelfde niveau van erkenning als de 'Blue Angel' of 'Nordic Swan' in de landen waar die milieukeuren worden gebruikt.


N. in der Erwägung, dass auf dem Gipfel von Barcelona am 27. und 28. November 2005 für die nahe Zukunft klare und realisierbare Prioritäten gesetzt werden sollten, wobei die Lehren aus Fehlern und Fehlschlägen der Vergangenheit Berücksichtigung finden und kurz und mittelfristig konkrete Ergebnisse angestrebt werden sollten,

N. overwegende dat op de top van Barcelona van 27 en 28 november 2005 voor de nabije toekomst duidelijke en beheersbare prioriteiten moeten worden gesteld, waarbij lering moet worden getrokken uit de fouten en patstellingen van het verleden, en moet worden gestreefd naar het bereiken van concrete resultaten op de korte en middellange termijn,


Die Ergebnisse dieser Analyse zeigen, dass die Ziele Produktivitätswachstum und Beschäftigungswachstum durchaus gleichzeitig angestrebt werdennnen und vor allem in mittelfristiger Perspektive keineswegs unvereinbar sind.

Volgens de resultaten van deze analyse bestaat er geen discrepantie tussen het tegelijkertijd streven naar verhoging van de productiviteit en groei van de werkgelegenheid, vooral op middellange termijn.


Um eine nachhaltige Haushaltskonsolidierung in Richtung auf das für Deutschland angestrebte mittelfristige Ziel eines strukturell ausgeglichenen Haushalts sicherzustellen, muss das strukturelle Defizit im Anschluss an die Korrektur des übermäßigen Defizits alljährlich um mindestens 0,5 % des BIP abgebaut werden

Om de begroting duurzaam te consolideren en daarmee de middellangetermijndoelstelling van Duitsland te verwezenlijken om een structureel evenwicht op de begroting te bereiken, dient na de correctie van het buitensporige tekort het structurele tekort jaarlijks met ten minste 0,5 % van het BBP te worden teruggedrongen,


Ein symmetrischerer Ansatz für die Finanzpolitik über den Konjunkturzyklus hinweg sollte durch verbesserte Haushaltsdisziplin in Phasen des wirtschaftlichen Aufschwungs erreicht werden; angestrebt wird damit, eine prozyklische Politik zu vermeiden und das mittelfristige Haushaltsziel schrittweise zu erreichen.

Er moet worden gestreefd naar een meer symmetrische aanpak van het begrotingsbeleid gedurende de gehele cyclus door een sterkere begrotingsdiscipline in economisch goede tijden, teneinde procyclisch beleid te vermijden en de middellangetermijnbegrotingsdoelstelling geleidelijk te bereiken.


7. Innerhalb dieses Zeitrahmens sollten weitere Verbesserungen bei Inhalt und Wirkung der Politikkoordinierung angestrebt werden, indem politische Richtungsvorgaben eher mittelfristig erfolgen und die Kohärenz des Leitlinienpakets verbessert wird.

7. Volgens dezelfde agenda moet naar verdere verbeteringen van de inhoud en de doeltreffendheid van de beleidscoördinatie worden gestreefd door bij de bepaling van de beleidskoers meer nadruk te leggen op de middellange termijn en door de samenhang van het richtsnoerenpakket te verbeteren.


2. Von der Gemeinschaft finanziert werden können nicht nur Investitionen mit Ausnahme von Immobilienkäufen, sondern in auf der Grundlage von Kriterien, die gemäß dem in Artikel 7 definierten Verfahren festgelegt sind, ausreichend begründeten Fällen die Verwaltungskosten, weil mittelfristig nach Möglichkeit Rentabilität angestrebt werden muß.

2. De communautaire financiering kan worden gebruikt voor zowel investeringsuitgaven, met uitzondering van de aankoop van onroerend goed, alsmede in met redenen omklede gevallen op basis van criteria vastgesteld volgens de procedure van artikel 7 voor administratieve kosten, aangezien voor het project, zo mogelijk, levensvatbaarheid op middellange termijn moet worden nagestreefd.


2. Von der Gemeinschaft finanziert werden können nicht nur Investitionen mit Ausnahme von Immobilienkäufen, sondern auch laufende Ausgaben (darunter Verwaltungs-, Instandhaltungs- und Betriebskosten), weil mittelfristig nach Möglichkeit Rentabilität angestrebt werden muß.

2. De communautaire financiering kan worden gebruikt voor zowel investeringsuitgaven, met uitzondering van de aankoop van onroerend goed, als vaste kosten (met inbegrip van administratieve kosten, onderhoudskosten en huishoudelijke uitgaven), aangezien voor het project, zo mogelijk, levensvatbaarheid op middellange termijn moet worden nagestreefd.


w