Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mittel verfügen darf » (Allemand → Néerlandais) :

Die Agentur darf jedoch monatlich höchstens über ein Zwölftel der Mittel verfügen, die in dem in Vorbereitung befindlichen Entwurf des Gesamthaushaltsplans vorgesehen sind.

Deze regeling mag evenwel niet tot gevolg hebben dat het Agentschap kredieten ter beschikking krijgt van meer dan een twaalfde van de kredieten zoals die beoogd werden tijdens de voorbereiding van het ontwerp van algemene begroting.


Die Verfasserin möchte ferner unterstreichen, dass die Schaffung von potenziellen zusätzlichen Instrumenten, wie z.B. der Europäischen Stiftung für Demokratie, nicht zu einer Verringerung der für das EIDHR verfügbaren Mittel führen darf und dass solche Instrumente über getrennte Mittelzuweisungen aus dem Haushaltsplan verfügen sollten.

De rapporteur wenst daarnaast te onderstrepen dat de eventuele oprichting van nog andere instrumenten, zoals de European Endowment for Democracy, er niet toe mag leiden dat financiële middelen bij het EIDHR worden weggehaald en dat die dus eigen begrotingskredieten moeten krijgen.


In diesem Fall steht es den Mitgliedstaaten frei, ein System einzuführen, bei dem der gerechte Ausgleich von den Personen entrichtet wird, die über ein Gerät verfügen, das in nicht eigenständiger Weise zu dem einheitlichen Verfahren der Vervielfältigung des Werks oder eines sonstigen Schutzgegenstands auf dem betreffenden Träger beiträgt, da diese Personen die Möglichkeit haben, die Kosten der Abgabe auf ihre Kunden abzuwälzen; dabei darf der Gesamtbetrag des gerechten Ausgleichs, der als Ersatz für den Schaden geschuldet wird, der d ...[+++]

In dat geval staat het de lidstaten vrij een systeem in te stellen waarin de billijke compensatie wordt voldaan door degenen die beschikken over een apparaat dat op niet-autonome wijze bijdraagt tot de één geheel vormende werkwijze voor de reproductie van het werk of ander beschermd materiaal op de gegeven drager, voor zover die personen de mogelijkheid hebben de kosten van de heffing af te wentelen op hun klanten, met dien verstande dat het totale bedrag van de billijke compensatie die verschuldigd is als vergoeding van de door de auteur ten gevolge van die één geheel vormende werkwijze geleden schade, niet wezenlijk mag verschillen van het bedrag dat is vastgesteld voor de reproductie die middels ...[+++]


Es sei betont, dass Katastrophen grenzüberschreitende Ausmaße annehmen können, und dass Europa nicht nur auf die Selbstlosigkeit der Freiwilligen oder auf die Kompetenzen und Mittel des betroffenen Staates vertrauen darf, sondern über entsprechende personelle, finanzielle und sonstige Mittel verfügen muss, die ein rasches Eingreifen gewährleisten.

Er moet benadrukt worden dat rampen supranationaal van aard kunnen zijn. Daarom mag Europa niet uitsluitend rekenen op de grootmoedigheid van vrijwilligers en de middelen en deskundigheid van de getroffen lidstaat, maar moet ze zelf over de financiële middelen, de mankracht en het geschikte materiaal beschikken om snel tot de actie te kunnen overgaan.


Es sei betont, dass Katastrophen grenzüberschreitende Ausmaße annehmen können, und dass Europa nicht nur auf die Selbstlosigkeit der Freiwilligen oder auf die Kompetenzen und Mittel des betroffenen Staates vertrauen darf, sondern über entsprechende personelle, finanzielle und sonstige Mittel verfügen muss, die ein rasches Eingreifen gewährleisten.

Er moet benadrukt worden dat rampen supranationaal van aard kunnen zijn. Daarom mag Europa niet uitsluitend rekenen op de grootmoedigheid van vrijwilligers en de middelen en deskundigheid van de getroffen lidstaat, maar moet ze zelf over de financiële middelen, de mankracht en het geschikte materiaal beschikken om snel tot de actie te kunnen overgaan.


Ist zu Beginn eines Haushaltsjahres der Haushaltsplan noch nicht verabschiedet, so können nach der gemäß Artikel 279 festgelegten Haushaltsordnung für jedes Kapitel oder jede sonstige Untergliederung monatliche Ausgaben bis zur Höhe eines Zwölftels der im abgelaufenen Haushaltsplan bereitgestellten Mittel vorgenommen werden; die Kommission darf jedoch monatlich höchstens über ein Zwölftel der Mittel verfügen, die in dem in Vorbere ...[+++]

Indien bij het begin van een begrotingsjaar de begroting nog niet is aangenomen, kunnen de uitgaven maandelijks worden verricht per hoofdstuk of per andere afdeling, overeenkomstig de bepalingen van het ter uitvoering van artikel 279 vastgestelde reglement, zonder dat zij eentwaalfde der bij de begroting van het vorige begrotingsjaar geopende kredieten mogen overschrijden en zonder dat deze maatregel tot gevolg mag hebben, dat de Commissie meer dan eentwaalfde van de kredieten van de in voorbereiding zijnde ontwerp-begroting ter beschikking krijgt.


Da weder die in finanzielle Schwierigkeiten geratenen Unternehmen, die von den Rettungsbeihilfen direkt profitieren, noch die jeweiligen nationalen Holding-Gesellschaften über die erforderlichen Mittel verfügen, darf die SNCB mit Krediten in Form von Rettungsbeihilfen einspringen.

Aangezien de drie entiteiten die rechtstreeks reddingssteun krijgen in financiële moeilijkheden verkeren omdat er op hun niveau en in de respectieve nationale holdingmaatschappijen geen middelen beschikbaar zijn, mogen zij als reddingssteun kredieten van de NMBS ontvangen.


19. begrüßt, dass Präsident Karzai das Gesetz über die politischen Parteien am 12. Oktober 2003 unterzeichnet hat; begrüßt ebenfalls die Bestimmung, wonach eine Partei nicht über einen bewaffneten Flügel verfügen darf; ist der Auffassung, dass es wichtig ist, dass die Bestimmung, wonach die politischen Parteien keine ausländischen Mittel erhalten dürfen, die internationale Gemeinschaft generell und die Europäische Union im Besonderen nicht davon abhalten darf, die Entwicklung eines pluralis ...[+++]

19. is ingenomen met het feit dat president Karzai op 12 oktober 2003 de wet op de politieke partijen heeft ondertekend; is ook ingenomen met de bepaling dat een partij geen gewapende arm mag hebben; acht het belangrijk dat de bepaling dat politieke partijen geen buitenlandse financiering mogen krijgen niet belet dat de internationale gemeenschap in het algemeen en de EU in het bijzonder steun verlenen voor de ontwikkeling van een pluralistisch partijstelsel; wijst erop dat, hoewel de VN ongetwijfeld een hoofdrol zal spelen in de logistieke voorbereiding van de verkiezingen, de EU-steun voor de civiele samenleving een potentiële vecto ...[+++]


18. begrüßt, dass Präsident Karzai das Gesetz über die politischen Parteien am 12. Oktober unterzeichnet hat; begrüßt ebenfalls die Bestimmung, wonach eine Partei nicht über einen bewaffneten Flügel verfügen darf; ist der Auffassung, dass es wichtig ist, dass die Bestimmung, wonach die politischen Parteien keine ausländischen Mittel erhalten dürfen, die internationale Gemeinschaft generell und die EU im Besonderen nicht davon abhalten darf, die Entwicklung eines pluralistischen Parteiensyst ...[+++]

18. is ingenomen met het feit dat president Karzai op 12 oktober de wet op de politieke partijen heeft ondertekend; is ook ingenomen met de bepaling dat een partij geen gewapende arm mag hebben; acht het belangrijk dat de bepaling dat politieke partijen geen buitenlandse financiering mogen krijgen niet belet dat de internationale gemeenschap in het algemeen en de EU in het bijzonder steun verlenen voor de ontwikkeling van een pluralistisch partijstelsel; wijst erop dat, hoewel de VN ongetwijfeld een hoofdrol zal spelen in de logistieke voorbereiding van de verkiezingen, de EU-steun voor de civiele samenleving een potentiële vector kan ...[+++]


- wobei die Kommission jedoch monatlich höchstens über ein Zwölftel der Mittel verfügen darf, die im Entwurf des Haushaltsplans oder, falls ein solcher nicht vorliegt, im Vorentwurf des Haushaltsplans vorgesehen sind.

- zonder dat deze maatregel tot gevolg mag hebben dat de Commissie maandelijks meer dan een twaalfde van de in de ontwerp-begroting of, bij gebreke daarvan, in het voorontwerp van begroting opgenomen kredieten ter beschikking krijgt.


w