Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mitteilung waren doch eher bescheiden " (Duits → Nederlands) :

Obwohl in den dreieinhalb Jahren seit der Mitteilung nur langsam Fortschritte in diese Richtung gemacht wurden, waren doch, vor allem im Bereich der direkten Steuern, wichtige Erfolge zu verzeichnen.

Hoewel de ontwikkelingen in de richting van sterkere coördinatie op fiscaal gebied de afgelopen drieëneenhalf jaar slechts langzaam zijn verlopen, zijn toch enkele belangrijke successen behaald, met name wat directe belastingen betreft.


Auf dieser Grundlage hat die Kommission Ende letzten Jahres ihre Mitteilung herausgebracht, die eine Klarstellung zur Anwendung von Artikel 296 bringen sollte, aber die Auswirkungen dieser Mitteilung waren doch eher bescheiden.

Op die basis heeft de Commissie eind vorig jaar een mededeling gepubliceerd, waarin ze wilde toelichten hoe artikel 296 moest worden toegepast.


Auf dieser Grundlage hat die Kommission Ende letzten Jahres ihre Mitteilung herausgebracht, die eine Klarstellung zur Anwendung von Artikel 296 bringen sollte, aber die Auswirkungen dieser Mitteilung waren doch eher bescheiden.

Op die basis heeft de Commissie eind vorig jaar een mededeling gepubliceerd, waarin ze wilde toelichten hoe artikel 296 moest worden toegepast.


In der Mitteilung und den begleitenden Dokumenten wird das Erfordernis nutzerorientierter Dienste betont, doch wären deutlichere Hinweise darauf, wie dies in der Praxis verwirklicht werden könnte, zu begrüßen.

In de mededeling en de bijbehorende documenten wordt de nadruk gelegd op gebruikersvriendelijke diensten, maar wat meer duidelijkheid over de manier waarop die er moeten komen, zou welkom zijn.


Die heutige Debatte hat bereits die nächste Debatte ausgelöst, denn die Bestrebungen zur Revision der Finanzierungsinstrumente waren bisher eher bescheiden.

Het debat van vandaag heeft al het volgende debat in gang gezet, want de ambitie met betrekking tot de herziening van financiële instrumenten is tot nu toe nogal bescheiden geweest.


Die Ergebnisse in Hongkong waren bescheiden – wir haben darüber schon im Januar diskutiert –, doch es wurde ein Fahrplan aufgestellt, mit festen Fristen, von denen die erste am 30. April dieses Jahres endet.

In Hongkong – daarover hebben we het hier in januari al gehad – waren de resultaten bescheiden maar er is wel een routekaart uit voortgekomen met vaste termijnen, waarvan de eerste 30 april aanstaande afloopt.


Obwohl in den dreieinhalb Jahren seit der Mitteilung nur langsam Fortschritte in diese Richtung gemacht wurden, waren doch, vor allem im Bereich der direkten Steuern, wichtige Erfolge zu verzeichnen.

Hoewel de ontwikkelingen in de richting van sterkere coördinatie op fiscaal gebied de afgelopen drieëneenhalf jaar slechts langzaam zijn verlopen, zijn toch enkele belangrijke successen behaald, met name wat directe belastingen betreft.


Bei der Fischzucht wurden gute Fortschritte erzielt, wobei sich das Tempo derzeit tendenziell verlangsamt, wohingegen die Fortschritte bei der Zucht von Schalentieren mit durchschnittlich 2,1 Prozent pro Jahr eher bescheiden waren.

De vooruitgang van de viskweek is goed geweest, maar lijkt nu te vertragen, en de ontwikkeling van de kweek van weekdieren is tamelijk bescheiden geweest, met zo'n 2,1% per jaar.


Die Tourismuspolitik spielt zudem in der Europäischen Union eine recht bescheidene Rolle, die in Frage stehenden Finanzmittel waren im Vergleich mit anderen Politikbereichen eher unbedeutend.

Bovendien speelt het beleid voor het toerisme in de Europese Unie een zeer bescheiden rol en waren de gewraakte financiële middelen in verhouding tot andere beleidsterreinen onbetekenend.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mitteilung waren doch eher bescheiden' ->

Date index: 2025-01-20
w