Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anti-Spam-Programm
K. NMD
SPAM
Spam
Unerwünschte Werbemails
Unverlangt zugesandte Werbung per E-Mail
Unverlangt zugeschickte Massenmail
Unverlangt zugeschickte Werbemail
Unverlangt zugestellte E-Mail

Traduction de «spam wurden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


unverlangt zugesandte Werbung per E-Mail [ SPAM | unerwünschte Werbemails | unverlangt zugeschickte Massenmail | unverlangt zugeschickte Werbemail | unverlangt zugestellte E-Mail ]

ongevraagde elektronische reclame [ junkmail | ongevraagde elektronische communicatie | ongevraagde reclamemail | spam ]


es wurden keine nationalen Durchführungsmaßnahmen mitgeteilt | K. NMD [Abbr.]

niet-mededeling van nationale uitvoeringsmaatregelen | NIET-MED [Abbr.]


Anträge, die nach dem früheren konzertierten Verfahren eingereicht wurden

aanvragen die krachtens de voormalige overlegprocedure zijn ingediend


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Es gibt keinen Polizeidienst in der Union mit grenzüberschreitenden Befugnissen. Glaubt der Rat angesichts dieses Umstandes, dass Europol die Zuständigkeit für die Warnung von EU-Bürgern (wie dies das FBI in den USA tut) übernehmen sollte, dass ihre Computer vom organisierten Verbrechen rechtswidrig umfunktioniert wurden und als sog. „Sklaven-Computer“ in Bot-Nets benutzt werden, um Spam-E-Mails zu verbreiten, Identitäten zu stehlen und „Denial-of-Service“-Angriffe (DoS ) auf finanzielle kommerzielle Websites auszuüben?

In de Unie bestaat geen politie met grensoverschrijdende bevoegdheden. Is de Raad daarom van mening dat Europol (in navolging van de FBI in de VS) de verantwoordelijke instantie dient te zijn voor het waarschuwen van de burgers in de EU als hun computers worden gegijzeld door de georganiseerde misdaad om te dienen als slaven in een zogeheten botnet (robotnetwerk) voor het verspreiden van spamberichten, het stelen van identiteiten en het uitvoeren van een DoS-aanval (denial of service) op financiële en commerciële websites?


Es gibt keinen Polizeidienst in der Union mit grenzüberschreitenden Befugnissen. Glaubt der Rat angesichts dieses Umstandes, dass Europol die Zuständigkeit für die Warnung von EU-Bürgern (wie dies das FBI in den USA tut) übernehmen sollte, dass ihre Computer vom organisierten Verbrechen rechtswidrig umfunktioniert wurden und als sog. „Sklaven-Computer” in Bot-Nets benutzt werden, um Spam-E-Mails zu verbreiten, Identitäten zu stehlen und „Denial-of-Service”-Angriffe (DoS ) auf finanzielle kommerzielle Websites auszuüben?

In de Unie bestaat geen politie met grensoverschrijdende bevoegdheden. Is de Raad daarom van mening dat Europol (in navolging van de FBI in de VS) de verantwoordelijke instantie dient te zijn voor het waarschuwen van de burgers in de EU als hun computers worden gegijzeld door de georganiseerde misdaad om te dienen als slaven in een zogeheten botnet (robotnetwerk) voor het verspreiden van spamberichten, het stelen van identiteiten en het uitvoeren van een DoS-aanval (denial of service) op financiële en commerciële websites?


In Bezug auf Spam wurden die rechtlichen Verpflichtungen aus dieser Richtlinie durch eine Reihe von Maßnahmen zur Durchsetzung des Spamverbots der EU ergänzt, die in einer Mitteilung vom Januar dargelegt wurden.

Wat 'spam' betreft, zijn de wettelijke verplichtingen in deze richtlijn aangevuld door een reeks maatregelen om het EU-verbod op 'spam' te helpen versterken, een en ander in de vorm van een in januari goedgekeurde mededeling.


Wenn die Absender von Spam-Mails gezwungen wären, ihre Mails in kleinere Portionen aufzuteilen, würden sie zwecks Vermeidung von Gebühren etwas kürzer treten.

Als de verzenders van spam gedwongen zouden worden om hun elektronische post in kleine pakketjes te verdelen om de kosten te omzeilen, zou dat een forse vertraging opleveren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wenn die Absender von Spam-Mails gezwungen wären, ihre Mails in kleinere Portionen aufzuteilen, würden sie zwecks Vermeidung von Gebühren etwas kürzer treten.

Als de verzenders van spam gedwongen zouden worden om hun elektronische post in kleine pakketjes te verdelen om de kosten te omzeilen, zou dat een forse vertraging opleveren.


Die Verfahren wurden im November 2003 gegen neun Mitgliedstaaten eingeleitet (vgl. IP/03/1663); seither hat Schweden der Kommission neue Spam-Vorschriften notifiziert.

Deze procedures zijn in november 2003 ingeleid tegen negen lidstaten (zie IP/03/1663), maar Zweden heeft de Commissie sedertdien mededeling gedaan van nieuwe wetgeving ter bestrijding van spam.


auch weiterhin die internationale Zusammenarbeit auf bilateraler und multilateraler Ebene im Kampf gegen "Spam" auszubauen und dabei insbesondere den laufenden Arbeiten der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD) sowie der Erklärung und dem Aktionsplan zu "Spam", die auf der ersten Tagung des VN-Weltgipfels über die Informationsgesellschaft (WSIS, Genf 2003) angenommen wurden, Rechnung zu tragen;

- de internationale samenwerking ter bestrijding van "spam" op bilateraal en multilateraal niveau verder te ontwikkelen, vooral rekening houdend met de lopende werkzaamheden bij de Organisatie voor Economische Samenwerking en Ontwikkeling (OESO) en met de verklaring en het actieplan die zijn aangenomen tijdens de eerste zitting van de Wereldtop van de Verenigde Naties over de informatiemaatschappij (WSIS, Genève 2003).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'spam wurden' ->

Date index: 2024-04-18
w