Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mitleidenschaft ziehen könnten » (Allemand → Néerlandais) :

Die geopolitischen Spannungen sind nach wie vor hoch und könnten die europäischen Volkswirtschaften stärker in Mitleidenschaft ziehen als derzeit erwartet.

Ook de met geopolitieke spanningen samenhangende onzekerheid blijft groot en kan een negatiever effect op de Europese economieën sorteren dan momenteel wordt aangenomen.


– Stärkung der Vorsorge und der Reaktionskapazitäten der EU in Notfällen, die die Menschen, die Wirtschaft oder die Umwelt in der Union in Mitleidenschaft ziehen könnten;

- versterking van het vermogen van de Unie om zich voor te bereiden en te reageren op noodsituaties die de burgers, de economie of het milieu in de Unie kunnen treffen;


Stärkung der Vorsorge und der Reaktionskapazitäten der EU in Notfällen, die Menschen, Wirtschaft oder Umwelt in der Union in Mitleidenschaft ziehen könnten;

versterking van het vermogen van de Unie om zich voor te bereiden en te reageren op noodsituaties die de burgers, de economie of het milieu in de Unie kunnen treffen;


Target-II-Ungleichgewichte im derzeitigen Ausmaß könnten verhindert werden, indem die gefährlichen Verknüpfungen zwischen Banken und ihren Regierungen, bei denen die Regierungen die Banken in Mitleidenschaft ziehen und umgekehrt, gekappt werden, d. h. wenn die Banken als langfristiges Ziel zu wirklich europäischen Banken werden.

De huidige mate van onevenwichtigheid in TARGET2 zou vermeden kunnen worden als de verstorende band tussen banken en hun regeringen, waarbij zwakke banken regeringen in hun val meesleuren en omgekeerd, wordt opgeheven, dat wil zeggen als banken werkelijk Europees worden. Dit moet een langetermijndoelstelling zijn.


In Artikel 11 wird ein spezifisches Verfahren der Konsultation der Betroffenen und der Gültigkeit der Genehmigungen eingeführt, so weit potenzielle oder bekannte Umweltauswirkungen einer beantragten Verbringung andere Mitgliedstaaten in Mitleidenschaft ziehen könnten.

Artikel 11 van het voorstel stelt een specifieke procedure vast voor raadpleging van de betrokken partijen en validatie van de vergunningen, wanneer de potentiële of vastgestelde milieueffecten van een verplaatsing van een in zee levend organisme waarvoor een aanvraag is ingediend, gevolgen kunnen hebben voor andere lidstaten.


g)ungünstige Entwicklungen in beaufsichtigten oder anderen Unternehmen des Finanzkonglomerats, die erstere ernsthaft in Mitleidenschaft ziehen könnten.

g)ongunstige ontwikkelingen bij gereglementeerde entiteiten of bij andere entiteiten van het financiële conglomeraat die ernstige nadelige gevolgen voor de gereglementeerde entiteiten kunnen hebben.


g) ungünstige Entwicklungen in beaufsichtigten oder anderen Unternehmen des Finanzkonglomerats, die erstere ernsthaft in Mitleidenschaft ziehen könnten.

g) ongunstige ontwikkelingen bij gereglementeerde entiteiten of bij andere entiteiten van het financiële conglomeraat die ernstige nadelige gevolgen voor de gereglementeerde entiteiten kunnen hebben.


E. in der Erwägung, dass das Übereinkommen zwar auf kulturelle Angelegenheiten abzielt, ein Bereich, in dem die Gemeinschaft vor dem Hintergrund von Artikel 151 des Vertrags keine Befugnisse zur Harmonisierung besitzt, dass die Maßnahmen, mit denen diese Ziele verfolgt werden, jedoch Bestimmungen enthalten könnten, die den „gemeinschaftlichen Besitzstand“ in Mitleidenschaft ziehen, d.h., dass es sich bei dem Übereinkommen der UNESCO um eine gemischte Vereinbarung handelt, die eine Reihe von Bestimmungen enthält, ...[+++]

E. overwegende dat de opzet van de conventie verband houdt met culturele zaken - een terrein waarop, gezien artikel 151 van het Verdrag, de Gemeenschap geen harmoniseringsbevoegdheden heeft, de maatregelen waarmee deze doelstellingen worden nagestreefd, kunnen bepalingen bevatten die te maken hebben met het "acquis communautaire". Met andere woorden: de ontwerpconventie van de UNESCO is een heterogene overeenkomst en omvat een aantal bepalingen die binnen de communautaire bevoegdheden vallen,


E. in der Erwägung, dass das Übereinkommen zwar auf kulturelle Angelegenheiten abzielt - ein Bereich, in dem die Gemeinschaft gemäß Artikel 151 des EG-Vertrags keine Befugnisse zur Harmonisierung besitzt - dass die Maßnahmen, mit denen diese Ziele verfolgt werden, jedoch Bestimmungen enthalten könnten, die den gemeinschaftlichen Besitzstand in Mitleidenschaft ziehen, d.h., dass es sich bei dem Übereinkommen der UNESCO um eine gemischte Vereinbarung handelt, die eine Reihe von Bestimmungen enthält, die in die Zust ...[+++]

E. overwegende dat het doel van de conventie verband houdt met culturele zaken - een terrein waarop, gezien artikel 151 van het Verdrag, de Gemeenschap geen harmoniseringsbevoegdheden heeft -, de maatregelen waarmee deze doelstellingen worden nagestreefd, kunnen bepalingen bevatten die raken aan het "acquis communautaire"; dat met andere woorden: de ontwerpconventie van de UNESCO een heterogene overeenkomst is en een aantal bepalingen omvat die binnen de communautaire bevoegdheden vallen,


ungünstige Entwicklungen in beaufsichtigten oder anderen Unternehmen des Finanzkonglomerats, die erstere ernsthaft in Mitleidenschaft ziehen könnten;

ongunstige ontwikkelingen in gereguleerde entiteiten of in andere entiteiten van het financiële conglomeraat, die ernstige nadelige gevolgen voor de gereguleerde entiteiten kunnen hebben;


w