Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mitgliedstaaten sehr weitgehend » (Allemand → Néerlandais) :

Dennoch sind Interbankenentgelte derzeit weitgehend unreguliert und deshalb in den einzelnen Mitgliedstaaten sehr unterschiedlich ausgestaltet.

Desondanks zijn interbancaire vergoedingen thans in grote lijnen ongereglementeerd en zijn als gevolg daarvan zeer uiteenlopend in de lidstaten.


Entsprechend den Anträgen der elf Mitgliedstaaten beruht der heutige Vorschlag in Bezug auf Anwendungsbereich und Ziele sehr weitgehend auf dem ursprünglichen Vorschlag der Kommission für eine Finanztransaktionssteuer.

Zoals door de elf lidstaten werd gevraagd, neemt het huidige voorstel het toepassingsgebied en de doelstellingen van het oorspronkelijke FTT-voorstel van de Commissie in grote mate over.


Als Schlussfolgerung aus den Beratungen in Nyborg hielt der Präsident fest, dass das wirtschaftliche Wachstum in den kommenden Jahren sehr weitgehend davon abhängen wird, in welchem Maße es den Mitgliedstaaten gelingt, in ihren Volkswirtschaften strukturelle Hemmnisse zu beseitigen.

De voorzitter gaf een overzicht van de punten die tijdens de bijeenkomst in Nyborg besproken zijn en wees erop dat de economische groei in de komende jaren sterk afhankelijk zal zijn van de mate waarin de lidstaten structurele barrières in hun economieën zullen kunnen wegwerken.


Der Rat (Wirtschaft und Finanzen) stellt fest, dass er sich bei der Ausarbeitung seines Dokuments über Kernfragen sehr weitgehend auf die Prüfung der jährlichen Stabilitäts- und Konvergenzprogramme der Mitgliedstaaten durch den Rat stützt, und erinnert daran, dass das Dokument nur nach Abschluss dieser Prüfung fertig gestellt werden kann.

De Raad ECOFIN merkt op dat bij de opstelling van de kernpuntennota in belangrijke mate wordt uitgegaan van de beoordeling van de jaarlijkse stabiliteits- en convergentieprogramma's van de lidstaten door de Raad, en wijst erop dat pas na die beoordeling de laatste hand kan worden gelegd aan de kernpuntennota.


Die Postmärkte in den Mitgliedstaaten wurden weitgehend von staatlichen Monopolunternehmen beherrscht, die ihren Kunden die klassischen Postdienste in sehr unterschiedlicher Qualität anboten.

De postmarkten in de lidstaten werden grotendeels door overheidsmonopolies gedomineerd, waarbij aan de klant traditionele diensten van sterk uiteenlopende kwaliteit werden geleverd.


Spätere Änderungen in bezug auf die Verwendung der Erträge sollten auf der Grundlage eines einstimmigen Beschlusses der Mitgliedstaaten erfolgen; b) zur Erzielung eines maximalen Nutzens der Forschungstätigkeit für die Wettbewerbsfähigkeit dieser Industrien das Forschungsprogramm ähnlich wie das bestehende Forschungsprogramm und unter Zugrundelegung mehrjähriger Forschungsleitlinien verwaltet werden sollte, die von der Kommission im engen Benehmen mit der Industrie ausgearbeitet und vom Rat verabschiedet werden; c) mit diesen Leitlinien das von der EGKS finanzierte laufende Forschungsprogramm weiterentwickelt werden sollte, indem ...[+++]

Verdere veranderingen in het gebruik van de inkomsten dienen een eenparig besluit van de lidstaten te vergen; b) om ervoor te zorgen dat het onderzoek voor het concurrentievermogen van deze industrietakken een zo groot mogelijk nut afwerpt, dient het onderzoeksprogramma te worden beheerd op een vergelijkbare wijze als het bestaande onderzoeksprogramma, alsmede op basis van meerjarenrichtsnoeren voor onderzoek die in nauw overleg met de industrie door de Commissie worden voorgesteld en door de Raad worden aangenomen; c) deze richtsnoeren dienen het huidige, door de EGKS gefinancierde onderzoeksprogramma verder te ontwikkelen, door mid ...[+++]


Er entspricht sehr weitgehend dem Protokoll vom 3. Juni 1971 (nachstehend "Protokoll von 1971" genannt) betreffend die Auslegung des Brüsseler Übereinkommens vom 27. September 1968 über die gerichtliche Zuständigkeit und die Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen durch den Gerichtshof sowie dem Protokoll vom 26. Mai 1997, mit welchem dem Gerichtshof eine Befugnis zur Auslegung des Übereinkommens über die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil- und Handelssachen in den Mitgliedstaaten der Europ ...[+++]

Zij is grotendeels geschoeid op de leest van het protocol van 3 juni 1971 betreffende de uitlegging door het Hof van Justitie van het verdrag van 27 september 1968 betreffende de rechterlijke bevoegdheid en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke of in handelszaken (hierna te noemen "het protocol van 1971") en van het protocol van 26 mei 1997 betreffende de uitlegging door het Hof van Justitie van het verdrag inzake de betekening en de kennisgeving in de lidstaten van de Europese Unie van gerechtelijke en buitengerechtelijke stukken in burgerlijke of in handelszaken (hierna te noemen "het protocol van 1997").


Da die Erwerbsbeteiligung der Männer im Haupterwerbsalter weitgehend einheitlich ist, sind die Gründe für die sehr unterschiedlichen Beschäftigungsquoten in den verschiedenen Mitgliedstaaten in erster Linie in der Beschäftigungslage von Frauen, Jugendlichen und älteren Arbeitskräften zu suchen.

Aangezien de participatie van mannen in de meest actieve leeftijdsklassen in werkgelegenheid vrij uniform is, dienen de redenen voor de grote variaties van de netto arbeidsdeelname onder lidstaten primair te worden gezocht in het gedrag van vrouwen, alsmede dat van jongeren en ouderen.


Die Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten auf dem Gebiet der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes am Arbeitsplatz sind sehr unterschiedlich und sollten verbessert werden. Die einschlägigen einzelstaatlichen Bestimmungen, die weitgehend durch technische Vorschriften bzw. freiwillig eingeführte Normen ergänzt werden, können zu einem unterschiedlichen Grad der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes führen und eine Konkurrenz entste ...[+++]

Overwegende dat in de Lid-Staten de wettelijke stelsels op het gebied van veiligheid en gezondheid op de arbeidsplaats sterk uiteenlopen en verbetering behoeven; dat dergelijke nationale bepalingen ter zake, dikwijls aangevuld met technische bepalingen en/of niet-bindende normen, kunnen leiden tot verschillende beschermingsniveaus op het gebied van veiligheid en gezondheid en tot een concurrentie welke ten koste gaat van veiligheid en gezondheid;


Während der Aussprache stellte sich heraus, dass zwar über den Text ein sehr weitgehendes Einvernehmen besteht, aber nicht alle Mitgliedstaaten ihm in allen seinen Teilen zustimmen können.

Uit de bespreking is gebleken dat er weliswaar een zeer ruime mate van overeenstemming over de tekst bestaat, maar dat niet alle lidstaten alle punten ervan kunnen onderschrijven.


w