Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mitgliedstaaten hat allerdings darauf hingewiesen » (Allemand → Néerlandais) :

In den Vorarbeiten wurde diese Bestimmung wie folgt begründet: « Wie bezüglich Artikel 73 des Gerichtsgesetzbuches dargelegt wurde, wurde [...] ein Abänderungsantrag eingereicht, um den Gerichtsbezirk Brüssel in zwei Bezirke aufzuteilen, von denen einer aus den zweisprachigen Gemeinden des derzeitigen Bezirks Brüssel und der andere aus den ausschließlich niederländischsprachigen Gemeinden bestehen würde [...]. Der Autor des Abänderungsantrags ist der Auffassung, dass die Rechtssachen, die den zuständigen Brüsseler Gerichten aufgrund eines in einer der einsprachigen Gemeinden des Bezirks Brüssel gelegenen Ortes unterbreitet werden, ausschließlich in Niederländisch behandelt werden müssen. Er legte unter anderem dar, dass es in dem Fall, dass ...[+++]

In de parlementaire voorbereiding werd die bepaling als volgt verantwoord : « Zoals reeds werd bepaald bij artikel 73 van het Gerechtelijk Wetboek, werd [...] een amendement ingediend (Stuk nr. 59/2) teneinde het gerechtelijk arrondissement Brussel in twee arrondissementen te splitsen, waarvan het eerste zou bestaan uit de tweetalige gemeenten van het thans bestaande arrondissement Brussel, en het tweede uit de Nederlandstalige gemeenten [...]. De bedoeling van de auteur van het amendement was dat de zaken die voor de rechtbanken te Brussel ingeleid worden, wegens de territoriale bevoegdheid van die rechtbanken, bepaald op grond van een ...[+++]


Der vorlegende Richter hat ebenfalls darauf hingewiesen, dass Artikel 45 des AEUV und Artikel 7 Absatz 2 der Verordnung (EWG) Nr. 1612/68 des Rates vom 15. Oktober 1968 über die Freizügigkeit der Arbeitnehmer innerhalb der Gemeinschaft möglicherweise verletzt werden, wenn feststeht, dass ein belgischer Arbeitnehmer in Belgien oder im Großherzogtum Luxemburg dadurch, dass er im letztgenannten Staat arbeitet, benachteiligt wird.

De verwijzende rechter heeft eveneens erop gewezen dat artikel 45 van het VWEU en artikel 7, lid 2, van de verordening (EEG) nr. 1612/68 van de Raad van 15 oktober 1968 betreffende het vrije verkeer van werknemers binnen de Gemeenschap mogelijk werden geschonden indien vaststond dat een Belgische werknemer in België of in het Groothertogdom Luxemburg wordt bestraft door het feit dat hij in die laatste Staat werkt.


Es sei allerdings darauf hingewiesen, dass es auch viele Nutzer gibt, die von der Nutzung des nationalen Schutzsystems in mehreren verschiedenen Mitgliedstaaten abhängig sind.

Daarnaast zijn er ook veel gebruikers die afhankelijk zijn van het gebruik van het nationale stelsel voor bescherming in verschillende lidstaten.


In diesem Zusammenhang sei allerdings darauf hingewiesen, dass dieses Übereinkommen zwar einen spezifischeren Charakter aufweist, aber nicht mit einem Sanktionsmechanismus versehen ist, der seine Einhaltung gewährleistet, wie es indessen bei der Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten der Fall ist.

Daarbij moet echter wel worden opgemerkt dat deze conventie weliswaar een meer specifiek karakter heeft, maar dat er geen enkel sanctiemechanisme in is opgenomen waarmee de naleving ervan kan worden gewaarborgd, zoals dat wel het geval is bij het EVRM.


E. in der Erwägung, dass es zwar unterschiedliche Meinungen über die Auswirkungen der industriellen Fischerei gibt und man sich nicht zu sehr auf einzelne Informationsquellen verlassen sollte, die Ergebnisse der ICES-Studie von 2004 allerdings darauf hingewiesen haben, dass die Auswirkungen der Industriefischerei auf die marinen Ökosysteme im Vergleich zu den Auswirkungen des Fischfangs für den menschlichen Verzehr relativ gering sind,

E. overwegende dat, terwijl er uiteenlopende meningen zijn over de effecten van de industriële visserij en er niet te veel vertrouwen in alleenstaande informatiebronnen moet worden gesteld, het IROZ-onderzoek uit 2004 suggereerde dat het effect van de industriële visserij op de mariene ecosystemen relatief gering is vergeleken met het effect van de visvangst voor menselijke consumptie,


Angesichts der derzeitigen globalen Wettbewerbsbedingungen, der raschen Entwicklungen, der hohen Kosten und Investitionsrisiken in der Linienverkehrsindustrie wird allerdings darauf hingewiesen, dass ein Informationsaustausch unter den Beteiligten in diesem Sektor sinnvoll ist .

In de huidige omstandigheden evenwel van mondiale concurrentie en snelle ontwikkelingen, hoge kosten en de investeringsrisico's die samengaan met de sector lijnvaartdiensten, wordt het nut van informatie-uitwisselingen tussen belanghebbenden in deze sector onderkend.


Es wird allerdings darauf hingewiesen, dass das obengenannte Gesetz vom 25. Mai 2000 Gegenstand der Klagen auf Nichtigerklärung ist, die unter den Nummern 2094 bis 2096 und 2104 bis 2106 in das Geschäftsverzeichnis des Hofes eingetragen wurden.

Er wordt echter opgemerkt dat de voormelde wet van 25 mei 2000 het voorwerp uitmaakt van de beroepen tot vernietiging ingeschreven onder de nummers 2094 tot 2096 en 2104 tot 2106 van de rol van het Hof.


Es wird allerdings darauf hingewiesen, dass die obengenannten Gesetze vom 25. Mai 2000 Gegenstand der Nichtigkeitsklagen sind, die unter den Nummern 2094 bis 2096 und 2104 bis 2106 in das Geschäftsverzeichnis des Hofes eingetragen worden sind.

Er wordt echter opgemerkt dat de voormelde wetten van 25 mei 2000 het voorwerp uitmaken van de beroepen tot vernietiging ingeschreven onder de nrs. 2094 tot 2096 en 2104 tot 2106 van de rol van het Hof.


Es muss allerdings darauf hingewiesen werden, dass die Beteiligungsquote immer noch gering ist, wenn man berücksichtigt, dass dieses Programm in 18 Mitgliedstaaten angeboten wird.

Toch is de participatiegraad laag, als wij in aanmerking nemen dat er wel achttien lidstaten aan dit programma deelnemen.


In diesem Zusammenhang muss allerdings darauf hingewiesen werden, dass die Richtlinie den Mitgliedstaaten nicht untersagt, Jagdscheine oder sonstige Papiere, für deren Ausstellung Jäger eine Gebühr zu entrichten haben, bzw. Dokumente, die sich auf die Benutzung und das Führen von Waffen unter bestimmten Bedingungen beziehen, zu verlangen (Artikel 2 Absatz 1).

Er zij echter op gewezen dat de richtlijn de lidstaten niet verbiedt om jachtvergunningen, andere documenten die een belasting heffen op jagers of documenten betreffende het gebruik en het dragen van wapens in bepaalde omstandigheden te eisen (art. 2, lid 1).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mitgliedstaaten hat allerdings darauf hingewiesen' ->

Date index: 2024-07-26
w