Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «allerdings darauf hingewiesen » (Allemand → Néerlandais) :

Mehrere Befragte haben allerdings darauf hingewiesen, dass noch Verbesserungsbedarf hinsichtlich der Benutzerfreundlichkeit (etwa bei der Navigation oder bei den Suchfunktionen) und der regelmäßigen Wartung (etwa bei Wiederherstellung ausgefallener Hyperlinks) besteht.

Sommige gebruikers hebben echter aangegeven dat er ruimte is voor verdere verbetering, met name ten aanzien van de gebruiksvriendelijkheid van de webpagina's (bijvoorbeeld de navigatie- en zoekfuncties) en de frequentie van het onderhoud (bijvoorbeeld correctie van defecte hyperlinks).


Es sei allerdings darauf hingewiesen, dass es auch viele Nutzer gibt, die von der Nutzung des nationalen Schutzsystems in mehreren verschiedenen Mitgliedstaaten abhängig sind.

Daarnaast zijn er ook veel gebruikers die afhankelijk zijn van het gebruik van het nationale stelsel voor bescherming in verschillende lidstaten.


In diesem Zusammenhang sei allerdings darauf hingewiesen, dass dieses Übereinkommen zwar einen spezifischeren Charakter aufweist, aber nicht mit einem Sanktionsmechanismus versehen ist, der seine Einhaltung gewährleistet, wie es indessen bei der Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten der Fall ist.

Daarbij moet echter wel worden opgemerkt dat deze conventie weliswaar een meer specifiek karakter heeft, maar dat er geen enkel sanctiemechanisme in is opgenomen waarmee de naleving ervan kan worden gewaarborgd, zoals dat wel het geval is bij het EVRM.


E. in der Erwägung, dass es zwar unterschiedliche Meinungen über die Auswirkungen der industriellen Fischerei gibt und man sich nicht zu sehr auf einzelne Informationsquellen verlassen sollte, die Ergebnisse der ICES-Studie von 2004 allerdings darauf hingewiesen haben, dass die Auswirkungen der Industriefischerei auf die marinen Ökosysteme im Vergleich zu den Auswirkungen des Fischfangs für den menschlichen Verzehr relativ gering sind,

E. overwegende dat, terwijl er uiteenlopende meningen zijn over de effecten van de industriële visserij en er niet te veel vertrouwen in alleenstaande informatiebronnen moet worden gesteld, het IROZ-onderzoek uit 2004 suggereerde dat het effect van de industriële visserij op de mariene ecosystemen relatief gering is vergeleken met het effect van de visvangst voor menselijke consumptie,


E. in der Erwägung, dass es zwar unterschiedliche Meinungen über die Auswirkungen der industriellen Fischerei gibt und man sich nicht zu sehr auf einzelne Informationsquellen verlassen sollte, die Ergebnisse der ICES-Studie von 2004 allerdings darauf hingewiesen haben, dass die Auswirkungen der Industriefischerei auf die marinen Ökosysteme im Vergleich zu den Auswirkungen des Fischfangs für den menschlichen Verzehr relativ gering sind,

E. overwegende dat, terwijl er uiteenlopende meningen zijn over de effecten van de industriële visserij en er niet te veel vertrouwen in alleenstaande informatiebronnen moet worden gesteld, het IROZ-onderzoek uit 2004 suggereerde dat het effect van de industriële visserij op de mariene ecosystemen relatief gering is vergeleken met het effect van de visvangst voor menselijke consumptie,


Eine große Zahl von Mitgliedstaaten hat allerdings darauf hingewiesen, dass das im Rahmen dieses Modells notwendige Clearing-Verfahren ein Problem darstellt.

Een groot aantal lidstaten heeft er echter op gewezen dat het verrekeningssysteem dat bij deze optie noodzakelijk is, problemen oplevert.


Angesichts der derzeitigen globalen Wettbewerbsbedingungen, der raschen Entwicklungen, der hohen Kosten und Investitionsrisiken in der Linienverkehrsindustrie wird allerdings darauf hingewiesen, dass ein Informationsaustausch unter den Beteiligten in diesem Sektor sinnvoll ist .

In de huidige omstandigheden evenwel van mondiale concurrentie en snelle ontwikkelingen, hoge kosten en de investeringsrisico's die samengaan met de sector lijnvaartdiensten, wordt het nut van informatie-uitwisselingen tussen belanghebbenden in deze sector onderkend.


Einige haben allerdings darauf hingewiesen, dass die Durchsetzung dieser Vorschriften zunehmend Probleme bereiten könnte, vor allem in Online-Umgebung.

Daarentegen hebben een aantal deelnemers gewezen op de problemen die de handhaving van deze bepalingen zouden kunnen oproepen, met name in een on-line omgeving.


Allerdings hat er darauf hingewiesen, dass der Antragsteller nach der Verordnung (EG) 1829/2003 bereits jetzt eine detaillierte Liste mit Informationen zu unterbreiten hat und die EFSA zusätzliche Informationen anfordern kann, wenn sie die vorgelegten Daten für unzureichend hält.

Hij wees erop dat krachtens Verordening (EG) nr. 1829/2003 de aanvrager nu al een gedetailleerde lijst van gegevens moet voorleggen en de EAV om aanvullende gegevens kan verzoeken indien zij de verstrekte gegevens ontoereikend acht.


Es muss allerdings darauf hingewiesen werden, dass sich Grenzkontrollen nicht allein auf den Aspekt der Einwanderung konzentrieren, sondern - unter anderem - auch der Prüfung von Zollangelegenheiten und der Verkehrssicherheit sowie der Verhinderung der Einfuhr gefährlicher oder illegaler Güter und Waren und der Identifizierung von Personen dienen, um deren Festnahme oder Auslieferung eine Justizbehörde ersucht hat.

Tevens zij erop gewezen dat grensbeheer niet uitsluitend betrekking heeft op het immigratieaspect maar ook andere doeleinden beoogt: douanecontrole, verkeersveiligheid, verhindering van de binnenkomst van gevaarlijke of illegale goederen, identificatie van personen tegen wie een arrestatie- of uitwijzingsbevel van een bevoegde rechterlijke instantie uitstaat, enz.


w