Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mitgliedstaaten freigestellt bleibt " (Duits → Nederlands) :

39. In diesem Zusammenhang heißt es in den Erwägungsgründen 25 und 46 der Universaldienstrichtlinie, dass es den Mitgliedstaaten freigestellt bleibt, außerhalb der Universaldienstverpflichtungen besondere Maßnahmen auf kosteneffizienter Basis aufzuerlegen.

39. Dienaangaande wordt in de overwegingen 25 en 46 van de universeledienstrichtlijn verklaard dat het de lidstaten vrijstaat bijzondere maatregelen op te leggen, die op een kostenefficiënte grondslag en buiten het kader van de universeledienstverplichtingen moeten worden ingevoerd.


Abschließend muss ich darauf hinweisen, dass es den Mitgliedstaaten freigestellt bleibt, Vorschriften, die für den Gläubiger günstiger sind als die unter der Richtlinie notwendigen, beizubehalten oder zu erlassen.

Afsluitend moet ik erop wijzen dat de lidstaten de vrijheid behouden om bepalingen te handhaven of in werking te doen treden die gunstiger zijn voor de schuldeiser dan die welke noodzakelijk zijn om aan deze richtlijn te voldoen.


Im Zusammenhang mit der Haushaltsdisziplin und der Tatsache, dass die Behörden im Atlantikraum einer Reihe von Entwicklungsprioritäten berücksichtigen müssen, sollte betont werden, dass das Verfahren zur Umsetzung des Aktionsplans freigestellt bleibt; es sollte jedoch im Einklang mit den im Rahmen der Partnerschaftsabkommen der fünf betroffenen Mitgliedstaaten festgelegten Prioritäten stehen.

Gezien de begrotingsbeperkingen en de verschillende ontwikkelingsprioriteiten die de autoriteiten in het Atlantische gebied voor ogen moeten houden, dient te worden onderstreept dat het proces voor de tenuitvoerlegging van het actieplan op vrijwilligheid gestoeld blijft, maar wel in overeenstemming moet zijn met de prioriteiten in de partnerschapsovereenkomsten van de vijf betrokken lidstaten.


(32) In Ermangelung einer vollständigen Angleichung des Urheberrechts ist es wichtig, den Grundsatz des kumulativen Schutzes als Gemeinschaftsgeschmacksmuster und nach dem Urheberrecht festzulegen, während es den Mitgliedstaaten freigestellt bleibt, den Umfang des urheberrechtlichen Schutzes und die Voraussetzungen festzulegen, unter denen dieser Schutz gewährt wird.

(32) Bij gebreke van een volledige harmonisatie van het auteursrecht is het belangrijk het beginsel vast te leggen dat de bescherming uit hoofde van het Gemeenschapsmodel en die uit hoofde van het auteursrecht kunnen worden gecumuleerd, waarbij het de lidstaten vrijstaat de omvang van de auteursrechtelijke bescherming en de voorwaarden waaronder deze wordt verleend, te bepalen.


Hinsichtlich der Instrumente bleibt es den Mitgliedstaaten freigestellt, eine geeignete Kombination aus unterbrechbaren Verträgen, Speicherung, Flexibilität der Versorgung, Spot- Märkten oder anderem auszuwählen, wobei Speicherung in jedem Fall zu berücksichtigen ist.

Met betrekking tot de instrumenten staat het de lidstaten onverminderd vrij een geschikte combinatie uit onderbreekbare contracten, opslag, flexibiliteit van de verzorging, spotmarkten e.d. te kiezen, waarbij opslag in elk geval overwogen dient te worden.


Dabei bleibt es den Mitgliedstaaten freigestellt, die Bedingungen für mobile Maschinen und Geräte sowie landwirtschaftliche Zugmaschinen wie bisher zu gestalten.

Aan de lidstaten wordt overgelaten om te bepalen welke voorwaarden van toepassing zijn op niet voor de weg bestemde mobiele machines en landbouwtractoren.


In Bereichen, die sich außerhalb des Anwendungsbereichs der Richtlinie befinden, bleibt es den Mitgliedstaaten weiterhin freigestellt, einzelstaatliche Bestimmungen beizubehalten.

Op terreinen die buiten de werkingssfeer van de richtlijn vallen, behouden de lidstaten de vrijheid om hun eigen nationale bepalingen te hanteren.


Bei der Ausarbeitung der Maßnahmen im Rahmen der Strukturfondsprogramme bleibt es den Mitgliedstaaten freigestellt, eine Einteilung zu wählen, die sich zwar an die Systematik der Kommission anlehnt, aber der nationalen und regionalen Situation besser gerecht wird.

De lidstaten kunnen bij het uitwerken van de maatregelen binnen de structuurfondsenprogramma's gebruik blijven maken van een indeling die beter op hun eigen nationale en regionale situatie is afgestemd, waarbij zij deze indeling desgewenst op die van de Commissie kunnen baseren.


(8) Solange das Urheberrecht nicht harmonisiert ist, ist es wichtig, den Grundsatz der Kumulation des Schutzes nach dem einschlägigen Recht für den Schutz eingetragener Muster und nach dem Urheberrecht festzulegen, während es den Mitgliedstaaten freigestellt bleibt, den Umfang des urheberrechtlichen Schutzes und die Voraussetzungen festzulegen, unter denen dieser Schutz gewährt wird.

(8) Overwegende dat het bij het ontbreken van harmonisatie van het auteursrecht van belang is het beginsel vast te leggen van cumulatie van bescherming uit hoofde van specifieke wetgeving voor ingeschreven modellen en van auteursrechtelijke bescherming, waarbij de lidstaten vrij blijven om de omvang van de auteursrechtelijke bescherming en de voorwaarden waaronder deze wordt verleend, te bepalen;


Auch wenn diese Richtlinie nur Mindestvorschriften festgelegt, bleibt den Mitgliedstaaten der Erlass weitergehender Vorschriften freigestellt.

Deze richtlijn stelt minimumnormen vast, maar het staat de lidstaten vrij strengere regels op te leggen.


w