Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mitgliedstaaten euro­päischen instrumente bestmöglich » (Allemand → Néerlandais) :

Ferner empfahl sie, dass die Mitgliedstaaten die euro­päischen Instrumente bestmöglich nutzen sollten, etwa das Leonardo-Programm im Rahmen des Programms für lebenslanges Lernen, das geplante Programm "Erasmus für alle" sowie die Strukturfonds.

Commissielid Vassiliou wees er tevens op dat de lidstaten optimaal gebruik moeten maken van Europese instrumenten zoals het Leonardo-onderdeel van het huidige programma Een Leven Lang Leren en het toekomstige programma "Erasmus voor iedereen", alsmede de structuurfondsen.


(7) Dieser Fonds sollte die Tätigkeiten des mit der Verordnung (EU) Nr. 439/2010 des Euro­päischen Parlaments und des Rates vom 19. Mai 2010 eingerichteten Europäischen Unterstützungs­büros für Asylfragen (EASO) zur Koordinierung der praktischen Zusammenarbeit der Mitgliedstaaten in Asylfragen, zur Unterstützung der Mitgliedstaaten, deren Asylsystem beson­ders stark beansprucht wird, und zur Mitwirkung bei der Umsetzung des gemeinsamen euro­päischen Asylsystems ergänzen und verstärken.

(7) Het Fonds dient de activiteiten van het Europees Ondersteuningsbureau voor asielzaken, dat is opgericht bij Verordening (EU) nr. 439/2010 van het Europees Parlement en de Raad van 19 mei 2010 , aan te vullen en te versterken teneinde de praktische samenwerking tussen de lidstaten op asielgebied te coördineren, lidstaten waarvan de asielstelsels onder bijzondere druk staan te onder­steunen en bij te dragen tot de uitvoering van het gemeenschappelijk Europees asielstelsel.


Die Kommission und die Mitgliedstaaten sorgen gegebenenfalls zusammen mit dem Euro­päischen Auswärtigen Dienst dafür, dass bei Maßnahmen in und mit Bezug zu Drittländern Synergien und Kohärenz mit anderen Maßnahmen außerhalb der Union, die durch Unions­instrumente unterstützt werden, angestrebt werden.

In voorkomend geval samen met de Europese Dienst voor extern optreden zorgen de Commissie en de lidstaten ervoor dat de acties in en ten aanzien van derde landen worden uitgevoerd in synergie en samenhang met andere acties buiten de Unie die met instrumenten van de Unie worden gesubsidieerd.


3. Im Falle von Aktionen, die im Rahmen eines der Instrumente und zusätzlich im Rahmen eines anderen Instruments im Bereich des auswärtigen Handelns, einschließlich des Euro­päischen Entwicklungsfonds, finanziert werden, gelten die in einem dieser Instrumente genannten Länder für die Zwecke der betreffenden Aktion als teilnahmeberechtigt.

3. Bij acties die uit hoofde van een van de instrumenten worden gefinancierd en die tevens financiering ontvangen uit een ander instrument voor extern optreden, met inbegrip van het Europees Ontwikkelingsfonds, komen de landen waarop een van de onderhavige instrumenten van toepassing is, eveneens voor deelname in aanmerking.


In den Schlussfolgerungen werden die Mitgliedstaaten und die Kommission unter anderem aufge­fordert, Maßnahmen zur Verbesserung der Impfprogramme der Mitgliedstaaten und zur Verbesse­rung des Informationsaustauschs, zur Steigerung der Durchimpfungsrate und zur Förderung von Impfprogrammen für Kinder zu ergreifen und mit Unterstützung des ECDC und der Euro­päischen Arzneimittelagentur eine nicht erschöpfende Liste von Elementen zu erstellen, die in nationale bzw. subnationale Impf‑ oder Gesundheitspässe aufgenommen werden könnten.

In de conclusies wordt de lidstaten en de Commissie onder meer verzocht maatregelen te nemen om de vaccinatieprogramma's van de lidstaten te versterken, informatie uit te wisselen, de vaccinatie­dekkingsgraad te verhogen en vaccinatieprogramma's voor kinderen te bevorderen, alsook om met steun van het Europees Centrum voor ziektepreventie en -bestrijding (ECDC) en het Europees Geneesmiddelenbureau (EMA) een niet-uitputtende lijst van elementen op te stellen voor opneming in de nationale en subnationale vaccinatiekaart, dan wel het gezondheidsboekje.


Wirtschaftspolitik: Abschluss der ersten Phase des Europäischen Semesters (jährliche Über­wachung der Haushaltspolitik und der Strukturreformen der Mitgliedstaaten), Annahme eines Beschlusses zur Änderung des Vertrags über die Arbeitsweise der Euro­päischen Union in Bezug auf den künftigen Europäischen Stabilitätsmechanismus (ESM), abschließende Beratungen über den künftigen ESM und über die Aufstockung der Finanzstabilisierungsfazilität, abschließende Beratungen des Rates über die Gesetz­gebungsvorschläge zur wirtschaftspolitischen S ...[+++]

Economisch beleid: Afsluiting van de eerste fase van het Europees semester (jaarlijks toezicht op het begrotingsbeleid en de structurele hervormingen), aanneming van een besluit tot wijziging van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie met betrekking tot het toekomstig Europees stabiliteitsmechanisme (ESM), afronding van de werkzaamheden met betrekking tot het ESM en de versterking van de Europese Faciliteit voor financiële stabiliteit, afronding van de besprekingen van de Raad over wetgevings­voorstellen betreffende economische governance, en een besluit over de coördinatie van het economisch beleid in de eurozone.


IN BEKRÄFTIGUNG der Feststellung, dass sektorübergreifende Instrumente unerlässlich sind, wenn eine nachhaltige wirtschaftliche Entwicklung, Umweltüberwachung, Sicherheit und Gefah­renabwehr sowie die Durchsetzung geltender Vorschriften in den Ozeanen, Meeren und Küsten­regionen Europas nach einem ökosystemorientierten und verstärkt integrativen Ansatz gefördert werden sollen; UNTER DEM HINWEIS, dass maritime Raumplanung in Kombination mit ver­mehrtem Wissen über die Meere zu erheblichen Wirtschaftsinvestitionen beitragen, Anstöße für neue innovative Projekte geben und die Bewirtschaftung unserer Meeresgebiete unter Erhalt ihrer Ökosyst ...[+++]

OPNIEUW BEVESTIGEND dat horizontale beleidsinstrumenten van essentieel belang zijn voor de bevordering van duurzame economische ontwikkeling, milieumonitoring, veiligheid, beveiliging en rechtshandhaving in Europa’s zeeën, oceanen en kustgebieden in het kader van de ecosysteem­benadering en een betere integratie van deze kwesties; BENADRUKKEND dat maritieme ruimtelijke ordening, gekoppeld aan een uitgebreidere mariene kennis, kan bijdragen tot aanzienlijke economische investeringsstromen, de aanzet kan geven tot nieuwe innovatieve projecten en kan leiden tot een forse verbetering van het beheer van de maritieme ruimte met behoud van de ...[+++]


(9) Dieses Instrument ist Teil eines in sich schlüssigen Rahmenprogramms, das aus dieser Ent­schei­dung, der Entscheidung des Europäischen Parlaments und des Rates zur Einrich­tung des Außengrenzenfonds für den Zeitraum 2007-2013, der Entscheidung des Euro­päischen Parla­ments und des Rates zur Einrichtung des Europäischen Rückkehrfonds für den Zeitraum 2008-2013 und der Entscheidung des Rates zur Einrichtung des Europäischen Fonds für die Integra­tion von Drittstaatsangehörigen für den Zeitraum 2007-2013 besteht und das dazu beitragen sollen, ...[+++]

(9) Dit instrument maakt deel uit van een coherent kader - bestaande uit deze beschikking, de beschikking van het Europees Parlement en de Raad tot instelling van het Buitengrenzenfonds voor de periode 2007-2013, de beschikking van het Europees Parlement en de Raad tot instelling van het Europees Terugkeerfonds voor de periode 2008-2013 en de beschikking van de Raad tot instelling van het Europees Fonds voor de integratie van onderdanen van derde landen voor de periode 2007-2013 - dat gericht is op een eerlijke verdeling van de verantwoordelijkheden tussen de lidstaten, met name ...[+++]


3.1.2 Es wäre somit Sache der Mitgliedstaaten, mit Unterstützung der Informationsbüros des Euro­päischen Parlaments und der Vertretungen der Kommission in den Mitgliedstaaten diese Informations­instrumente zu konzipieren und sie zugänglich zu machen.

3.1.2 De lidstaten, met ondersteuning van de voorlichtingsbureaus van het Europees Parlement en de vertegenwoordigingen van de Commissie, zouden deze instrumenten moeten ontwikkelen en toegankelijk moeten maken.


Im Rahmen einer feierlichen Veranstaltung aus Anlaß der Tagung des Europäischen Rates wurde am 21. Juni 1996 in Florenz in Anwesenheit des amtierenden Präsidenten des Europäischen Rates, des Premierministers der Italienischen Republik, Herrn Romano PRODI, der anderen Mitglieder des Europäischen Rates und des Präsidenten der Europäischen Kommission, Herrn Jacques SANTER, sowie des Präsidenten der Republik Usbekistan, Herrn Islam KARIMOW, das Partnerschafts- und Kooperationsabkommen zwischen den Euro- päischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseit ...[+++]

Tijdens een plechtigheid in Florence op 21 juni 1996 ter gelegenheid van de Europese Raad is in aanwezigheid van de heer Romano PRODI, Minister- President van de Italiaanse Republiek en fungerend Voorzitter van de Europese Raad, de overige leden van de Europese Raad alsmede de heer Jacques SANTER, Voorzitter van de Europese Commissie en de heer Islam KARIMOV, President van de Republiek Oezbekistan, de partnerschaps- en samenwerkings- overeenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten, enerzijds, en de Republiek Oezbekistan, anderzijds, ondertekend voor Oezbekistan door : de heer Islam KARIMOV President van de Republiek voor ...[+++]


w