Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mitgliedern verteilt wird » (Allemand → Néerlandais) :

« Art. 55. Artikel 27 desselben Gesetzes, abgeändert durch das Gesetz vom 24. Juli 2008, wird durch folgenden Wortlaut ersetzt: ' Der wissenschaftliche Ausschuss besteht aus zwanzig Mitgliedern, die gleichmäßig auf die französischsprachige und auf die niederländischsprachige Sprachrolle verteilt sind.

« Art. 55. Artikel 27 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 24 juli 2008, wordt vervangen als volgt : ' Het wetenschappelijk comité bestaat uit twintig leden, gelijk verdeeld tussen de Nederlandse en Franse taalrol.


Im Dringlichkeitsfall, der vom Vorsitzenden bewertet wird, kann die Einberufung innerhalb einer kürzeren Frist geschickt werden, und ihre Anlagen können ausnahmsweise den Mitgliedern vor der Eröffnung der Sitzung verteilt werden.

In geval van dringende noodzakelijkheid, die door de voorzitter beoordeeld wordt, kan de oproeping binnen een korte termijn verstuurd worden en kunnen haar bijlagen uitzonderlijk aan de leden overgemaakt worden voor de opening van de zitting.


j) "Liquidationsverfahren" ist ein Gesamtverfahren, bei dem das Vermögen verwertet und der Erlös in angemessener Weise unter den Gläubigern, Anteilseignern oder Mitgliedern verteilt wird, wozu das Tätigwerden einer Behörde oder eines Gerichts erforderlich ist; dazu zählen auch Gesamtverfahren, die durch einen Vergleich oder eine ähnliche Maßnahme abgeschlossen werden; es ist unerheblich, ob das Verfahren infolge Zahlungsunfähigkeit eröffnet wird oder nicht oder ob es freiwillig oder zwangsweise eingeleitet wird.

j) "liquidatieprocedure": een collectieve procedure die het te gelde maken van de activa en het op toepasselijke wijze verdelen van de opbrengst onder de schuldeisers, aandeelhouders of leden behelst, en die een optreden van administratieve of rechterlijke instanties met zich brengt, ook wanneer de collectieve procedure wordt afgesloten met een gerechtelijk akkoord of een andere maatregel van dezelfde strekking, ongeacht of de procedure op insolventie berust en of de procedure vrijwillig dan wel verplicht is;


d) "Liquidationsverfahren" sind Gesamtverfahren, bei denen das Vermögen eines Versicherungsunternehmens verwertet und der Erlös in angemessener Weise unter den Gläubigern, Anteilseignern oder Mitgliedern verteilt wird, wozu in jedem Fall das Tätigwerden einer Behörde oder eines Gerichts eines Mitgliedstaates erforderlich ist; dazu zählen auch Gesamtverfahren, die durch einen Vergleich oder eine ähnliche Maßnahme abgeschlossen werden; es ist unerheblich, ob die Verfahren infolge Zahlungsunfähigkeit eröffnet werden oder nicht oder ob sie freiwillig oder zwangsweise eingeleitet werden.

d) liquidatieprocedure: een collectieve procedure die het te gelde maken van de activa van een verzekeringsonderneming en het op toepasselijke wijze verdelen van de opbrengst onder de schuldeisers, aandeelhouders of leden behelst, en die noodzakelijkerwijs een optreden van de administratieve of rechterlijke instanties van een lidstaat behelst, ook wanneer de collectieve procedure wordt afgesloten met een gerechtelijk akkoord of een andere maatregel van dezelfde strekking, ongeacht of de procedure op insolventie berust en of de procedure vrijwillig dan wel verplicht is; ...[+++]


– (ES) Herr Präsident, ich möchte Sie bitten, freundlicherweise dafür zu sorgen, dass unser Änderungsantrag 24, der nicht mit den übrigen Änderungsanträgen zum Bericht Napolitano verteilt wurde, zur morgigen Abstimmung allen Mitgliedern dieses Hauses zugänglich gemacht wird.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik wil u vragen of u zo vriendelijk zou willen zijn om ervoor te zorgen dat ons amendement 24, dat niet tegelijk met de andere amendementen bij het verslag-Napolitano is uitgedeeld, aan alle leden van dit Parlement beschikbaar wordt gesteld voor de stemmingen van morgen.


– (ES) Herr Präsident, ich möchte Sie bitten, freundlicherweise dafür zu sorgen, dass unser Änderungsantrag 24, der nicht mit den übrigen Änderungsanträgen zum Bericht Napolitano verteilt wurde, zur morgigen Abstimmung allen Mitgliedern dieses Hauses zugänglich gemacht wird.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik wil u vragen of u zo vriendelijk zou willen zijn om ervoor te zorgen dat ons amendement 24, dat niet tegelijk met de andere amendementen bij het verslag-Napolitano is uitgedeeld, aan alle leden van dit Parlement beschikbaar wordt gesteld voor de stemmingen van morgen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mitgliedern verteilt wird' ->

Date index: 2022-07-19
w