Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «abstimmung allen mitgliedern » (Allemand → Néerlandais) :

– (RO) Die einstimmige Abstimmung zum Antrag auf Aufhebung der Immunität des ungarischen Abgeordneten Tamás Deutsch hebt den Vorteil des Schutzes, der allen Mitgliedern der Legislative auf EU-Ebene garantiert wird, hervor.

− (RO) De verwerping met algemene stemmen van het verzoek om opheffing van de immuniteit van het Hongaarse lid van het Parlement Tamás Deutsch, toont het nut aan van de bescherming op Europees niveau voor alle leden van de wetgevende macht.


– (PT) Herr Präsident, Herr Kommissar, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Das Verfahren, das mit der Abstimmung zum Rahmenprogramm „Kultur“ für den Zeitraum 2007-2013 in zweiter Lesung seinen Höhepunkt finden wird, war kompliziert und langwierig: langwierig vor allem wegen einer Reihe von Rückschlägen im Zusammenhang mit der Finanziellen Vorausschau, wie wir uns erinnern, und kompliziert aufgrund des Charakters der Problematik und der großen Vielfalt der Beiträge zur Debatte von allen Mitgliedern der anderen Ausschüsse, die ihre Auffassungen gege ...[+++]

– (PT) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, geachte collega’s, de behandeling van het kaderprogramma Cultuur 2007-2013 – die morgen met de stemming in de tweede lezing haar hoogtepunt bereikt – was een complex en slepend proces.


– (ES) Herr Präsident, ich möchte Sie bitten, freundlicherweise dafür zu sorgen, dass unser Änderungsantrag 24, der nicht mit den übrigen Änderungsanträgen zum Bericht Napolitano verteilt wurde, zur morgigen Abstimmung allen Mitgliedern dieses Hauses zugänglich gemacht wird.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik wil u vragen of u zo vriendelijk zou willen zijn om ervoor te zorgen dat ons amendement 24, dat niet tegelijk met de andere amendementen bij het verslag-Napolitano is uitgedeeld, aan alle leden van dit Parlement beschikbaar wordt gesteld voor de stemmingen van morgen.


– (ES) Herr Präsident, ich möchte Sie bitten, freundlicherweise dafür zu sorgen, dass unser Änderungsantrag 24, der nicht mit den übrigen Änderungsanträgen zum Bericht Napolitano verteilt wurde, zur morgigen Abstimmung allen Mitgliedern dieses Hauses zugänglich gemacht wird.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik wil u vragen of u zo vriendelijk zou willen zijn om ervoor te zorgen dat ons amendement 24, dat niet tegelijk met de andere amendementen bij het verslag-Napolitano is uitgedeeld, aan alle leden van dit Parlement beschikbaar wordt gesteld voor de stemmingen van morgen.


– (FR) Herr Präsident, Herr Kommissar, Frau Berichterstatterin! Zunächst möchte ich der Berichterstatterin, Anne Van Lancker, und den Mitgliedern der PPE-DE-Fraktion meinen Dank aussprechen für das hohe Niveau der gegenseitigen Abstimmung zwischen uns allen bei der Erarbeitung dieses Textes, der unsere gemeinsamen Überzeugungen und unsere Wünsche zur weiteren Entwicklung der beschäftigungspolitischen Leitlinien zusammenfasst.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, rapporteur, ik wil ten eerste graag mijn dank betuigen aan de rapporteur, Anne Van Lancker, en aan de leden van de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese democraten voor de hoge mate van gezamenlijk overleg tussen ons bij het opstellen van deze tekst.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'abstimmung allen mitgliedern' ->

Date index: 2025-06-04
w