Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mitglieder des eucap-personals dürfen » (Allemand → Néerlandais) :

(6) Die Mitglieder des EUCAP-Personals dürfen im Hoheitsgebiet der Republik Niger Kraftfahrzeuge, Schiffe und Luftfahrzeuge führen, sofern die betreffenden Personen im Besitz eines gültigen nationalen oder internationalen Führerscheins, Kapitänspatents beziehungsweise Pilotenscheins sind.

6. Het EUCAP-personeel mag op het grondgebied van de Republiek Niger motorvoertuigen, schepen en luchtvaartuigen besturen, op voorwaarde dat het in het bezit is van een geldig nationaal of internationaal rijbewijs, vaarbewijs of vliegbrevet.


(10) Die Mitglieder des EUCAP-Personals dürfen in den sechs Monaten nach ihrer Ankunft in Niger Gegenstände für den persönlichen Gebrauch nach den geltenden Vorschriften Nigers steuer- und zollfrei einführen.

10. Het EUCAP-personeel is gemachtigd om binnen zes maanden na zijn aankomst in Niger persoonlijke bezittingen vrij van belastingen en douanerechten in te voeren overeenkomstig de in Niger geldende reglementering.


(6) Gegen Mitglieder des EUCAP-Personals dürfen nur dann Vollstreckungsmaßnahmen getroffen werden, wenn ein Zivilverfahren, das nicht im Zusammenhang mit der Ausübung ihres Amtes steht, gegen sie eingeleitet wird.

6. Tegen EUCAP-personeel mogen geen executoriale maatregelen worden genomen, behalve indien tegen EUCAP-personeel een burgerlijke procedure wordt ingeleid die geen verband houdt met zijn officiële functies.


(4) Der Exekutivdirektor und die Mitglieder des Personals dürfen an der Kaffeeindustrie, am Kaffeehandel oder am Kaffeetransport nicht finanziell beteiligt sein.

4. De uitvoerend directeur en de leden van het personeel mogen geen financiële belangen hebben in de koffie-industrie, de koffiehandel of het vervoer van koffie.


Nur der Europäische Generalstaatsanwalt, die Europäischen Staatsanwälte, die Delegierten Europäischen Staatsanwälte und befugte Mitglieder ihres Personals dürfen zur Erfüllung ihrer Aufgaben und in den Grenzen dieser Verordnung auf operative personenbezogene Daten zugreifen, die die EUStA verarbeitet.

Alleen de Europees hoofdaanklager, de Europese aanklagers, de gedelegeerde Europese aanklagers en geautoriseerd personeel dat hen bijstaat, mogen ter vervulling van hun taken en binnen de bij deze verordening gestelde grenzen toegang hebben tot de door het EOM verwerkte operationele persoonsgegevens.


In Zivilverfahren dürfen Mitglieder des EUCAP-Personals keinen Einschränkungen ihrer persönlichen Freiheit oder anderen Zwangsmaßnahmen unterworfen werden.

In burgerlijke procedures gelden voor EUCAP-personeel geen beperking van de persoonlijke vrijheid, noch andere dwangmaatregelen.


(3) Die Mitglieder des EUCAP-Personals, die vom Missionsleiter benannt werden und deren Liste den zuständigen nigrischen Behörden übermittelt wird, dürfen Schusswaffen besitzen und in Ausübung ihres Amtes mit sich führen.

3. De door het hoofd van de missie aangewezen personeelsleden van de EUCAP van wie de lijst aan de bevoegde Nigerese autoriteiten wordt meegedeeld, mogen bij de uitoefening van hun functies wapens in hun bezit hebben en dragen.


(3) Die Mitglieder des Verwaltungsrates, der Direktor, die stellvertretenden Direktoren, das Personal von Europol und die Verbindungsbeamten sowie alle anderen Personen, die der Verpflichtung nach Absatz 2 unterliegen, dürfen über die ihnen in Ausübung ihres Amtes oder im Rahmen ihrer Tätigkeit bekannt gewordenen Tatsachen und Angelegenheiten ohne vorherige Benachrichtigung des Direktors — bzw. des Verwaltungsrates im Falle des Direktors selbst — weder ...[+++]

3. De leden van de raad van bestuur, de directeur, de adjunct-directeuren, de personeelsleden van Europol en de verbindingsofficieren, alsmede alle overige personen op wie de in lid 2 bedoelde verplichting rust, mogen in een gerechtelijke of buitengerechtelijke procedure geen gewag maken van of verklaringen afleggen over feitelijke gegevens en inlichtingen waarvan zij in de uitoefening van hun functie of activiteit kennis hebben genomen, zonder zich eerst tot de directeur te wenden, of als het de directeur betreft, tot de raad van bestuur.


37.1. Die Mitglieder der Leitungsgremien und des Personals der EZB und der nationalen Zentralbanken dürfen auch nach Beendigung ihres Dienstverhältnisses keine der Geheimhaltungspflicht unterliegenden Informationen weitergeben.

37.1. Leden van de bestuursorganen en personeelsleden van de ECB en de nationale centrale banken zijn gehouden, ook na beëindiging van hun taken, inlichtingen die naar hun aard onder de geheimhoudingsplicht vallen, niet openbaar te maken.


Dennoch bleibt das Problem des unterschiedlichen Status zwischen den europäischen Mitgliedern und den AKP-Mitgliedern bestehen, ebenso wie das daraus resultierende Ungleichgewicht: Die AKP-Mitglieder können sich durch Botschafter oder anderes diplomatisches Personal vertreten lassen, während sich die europäischen Mitglieder nicht durch ihre Assistenten vertreten lassen dürfen.

Het punt van de verschillen in status tussen de Europese leden en de ACS-leden blijft echter bestaan, evenals het gebrek aan evenwicht dat daarvan het resultaat is: ACS-leden kunnen zich laten vertegenwoordigen door ambassadeurs of andere diplomaten, terwijl de Europese leden zich niet door hun assistenten kunnen laten vertegenwoordigen.


w