Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mitglied des parlaments dafür sorgen " (Duits → Nederlands) :

Ich bin sicher, dass jedes Mitglied des Parlaments dafür sorgen möchte, dass die Europäische Union einen Mehrwert für die Ausgaben der Mitgliedstaaten sowie für jeden Einzelnen und die Gemeinschaften schafft.

Ik twijfel er niet aan dat elk lid erop zal willen toezien dat de EU waarde toevoegt aan de uitgaven van de lidstaten, en ook toegevoegde waarde levert aan individuele mensen en gemeenschappen.


Die in der neuen Richtlinie vorgesehenen Maßnahmen werden dazu beitragen, den Tabakhandel wieder verstärkt in legale Bahnen zurückzulenken, und zudem vielleicht dafür sorgen, dass den Mitglied­staaten weniger Steuereinnahmen entgehen.

De maatregelen in de nieuwe richtlijn moeten ertoe bijdragen dat de handel in tabak weer in het legale circuit wordt gedrongen, en ook dat de lidstaten minder inkomsten mislopen.


In Bezug auf den angefochtenen Artikel 203 bezweckt der Dekretgeber, dafür zu sorgen, dass « bei einer dauerhaften Genehmigung der Schutz von Mensch und Umwelt auch langfristig gewährleistet bleibt und dass der betroffenen Öffentlichkeit keine Mitsprache bezüglich des Betriebs entzogen wird » (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2013-2014, Nr. 2334/1, S. 109).

Voor wat het bestreden artikel 203 betreft, is het de bedoeling van de decreetgever om ervoor te zorgen dat « bij een permanente vergunning de bescherming van de mens en het leefmilieu ook op termijn gegarandeerd blijft en dat het betrokken publiek geen inspraak over de exploitatie wordt ontnomen » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2013-2014, nr. 2334/1, p. 109).


Wie vom Europäischen Rat und vom Europäischen Parlament gefordert, enthält das Beschäftigungspaket der Kommission für junge Menschen einen Vorschlag für eine Empfehlung an die Mitgliedstaaten zur Einführung der Jugendgarantie. Diese soll dafür sorgen, dass alle unter 25-Jährigen innerhalb von vier Monaten nach Abschluss ihrer formalen Ausbildung oder nach Verlust ihres Arbeitsplatzes ein gutes Angebot für eine Arbeits-, Ausbildungs- oder Praktikumsstelle bzw. für eine Weiterbildung erhalten so ...[+++]

Zoals de Europese Raad en het Europees Parlement hadden gevraagd, is in het jeugdwerkgelegenheidspakket van de Commissie een voorstel opgenomen voor een aanbeveling aan de lidstaten over de invoering van een jeugdgarantie. Doel ervan is te garanderen dat alle jongeren tot de leeftijd van 25 jaar binnen vier maanden nadat zij het formele onderwijs hebben verlaten of werkloos zijn geworden, een goede baan, voortgezet onderwijs, een plaats in het leerlingstelsel of een stage krijgen aangeboden.


Wir verlassen uns auch darauf, dass das Europäische Parlament dafür sorgen wird, dass die Stimme der EU häufiger wahrgenommen wird, und schätzen die Bemühungen, die es bereits in Sachen Öffentlichkeitsarbeit unternommen hat.

We rekenen ook op het Europees Parlement om te waarborgen dat de stem van de EU op ruimere schaal gehoord wordt en waarderen de handreikingen die u in het verleden hebt gedaan ten zeerste.


„Es ist im Interesse unserer Berufsgruppe, dass das Register ein Erfolg wird. Wir appellieren an die Kommission und das Europäische Parlament, dafür zu sorgen, dass es im Hinblick auf Zugangsbedingungen, Veranstaltungen und Anhörungen von Vorteil ist, registriert zu sein.“

“Onze beroepsgroep heeft er alle belang bij dat het register een succes wordt. We vragen de Commissie en het Parlement met klem om partijen die zich registreren duidelijke voordelen te bieden wat betreft toegang, deelname aan evenementen en raadplegingen”.


In der morgigen Abstimmung werden jedoch wir, das Europäische Parlament, dafür sorgen müssen, dass die EU die Ziele des OSPAR-Übereinkommens und der Wasserrahmenrichtlinie erfüllt.

Morgen bij de stemmingen zijn wij, het Europees Parlement, degenen die ervoor moeten zorgen dat de EU voldoet aan de doelstellingen van het OSPAR-verdrag en aan de kaderrichtlijn water.


Meiner Ansicht nach würde der Vorschlag der Kommission in der vom Rat geänderten Fassung mit Unterstützung des Parlaments dafür sorgen, dass wir über ein Instrument verfügen, das ein besseres Maß findet zwischen der Notwendigkeit, zum Schutz unserer Bürger Daten auf Vorrat zu speichern, und dem Erfordernis, die Privatsphäre des Einzelnen zu schützen und zu respektieren.

Ik ben van mening dat het voorstel van de Commissie, zoals de Raad dat heeft gewijzigd en met de steun van het Parlement, voorziet in een instrument dat zorgt voor een beter evenwicht tussen de noodzaak om gegevens te bewaren ter bescherming van onze burgers en de noodzaak om de privacy van individuen te beschermen en te respecteren.


Werden während des Mandats der Kommission neue Kommissionsmitglieder ernannt, werde ich gemeinsam mit dem Präsidenten des Parlaments dafür sorgen, dass sie sich unverzüglich dem Parlament vorstellen.

Indien er tijdens het mandaat van de Commissie nieuwe commissarissen worden aangesteld, zal ik er samen met de voorzitter van het Parlement zorg voor dragen dat zij zich onmiddellijk aan het Parlement voorstellen.


Dazu erklärte das für Binnenmarkt und Dienstleistungen zuständige Mitglied der Kommission, Charlie McCreevy: „Die Mitgliedstaaten müssen wieder dafür sorgen, dass die Vorschriften in nationales Recht auch umgesetzt werden.

Charlie McCreevy, de commissaris belast met interne markt en diensten, verklaarde: “De lidstaten moeten opnieuw werk maken van de tenuitvoerlegging van wetgeving.


w