Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "miteinander gerecht wird " (Duits → Nederlands) :

Dieser erfolgreiche Ansatz, der Anforderungen von zivilen und militärischen Nutzern miteinander gerecht wird, sollte weiterverfolgt werden.

Deze succesvolle benadering, die civiele en defensie-gebruikerseisen combineert, moet worden volgehouden.


Sowohl in den gemeinsamen Grundsätzen für den Flexicurity-Ansatz, die der Europäische Rat am 14. Dezember 2007 gebilligt hat, als auch in der Mitteilung der Kommission „Neue Kompetenzen für neue Beschäftigungen: Arbeitsmarkt- und Qualifikationserfordernisse antizipieren und miteinander in Einklang bringenwird das Ziel hervorgehoben, die Anpassungsfähigkeit und Beschäftigungsfähigkeit von Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmern zu fördern, und zwar durch bessere Aus- und Fortbildungsmaßnahmen auf allen Ebenen sowie durch Strategien zur beruflichen Weiterbildung, die dem Bedarf der W ...[+++]

De „Gemeenschappelijke beginselen inzake flexizekerheid” die de Europese Raad op 14 december 2007 heeft bevestigd en de mededeling van de Commissie over „Nieuwe vaardigheden voor nieuwe banen: anticipatie op en onderlinge afstemming van arbeidsmarktbehoeften en behoeften aan vaardigheden” benadrukken beide de doelstellingen van het bevorderen van het continue aanpassingsvermogen en de inzetbaarheid van werknemers door betere opleidingsmogelijkheden op alle niveaus en door strategieën voor de ontwikkeling van vaardigheden die aansluiten op de behoeften van de economie, zoals bijvoorbeeld de vaardigheden die nodig zijn voor de overgang naa ...[+++]


Wenn es uns gelingt, dieses Jahr sehr intensiv miteinander zu nutzen – die Kommission, das Europäische Parlament, und der Rat wird sich dann auch irgendwann einmal einreihen; er ist ja momentan nicht so stark vertreten –, dann wird es uns gelingen, eine weitere Entwicklung in diesem Sektor zu ermöglichen, die all diesen Randbedingungen am Ende des Tages auch gerecht wird.

Als wij dit jaar zeer intensief met elkaar weten samen te werken - de Commissie en het Europees Parlement, en de Raad, die zich momenteel nogal afzijdig houdt, zal op een zeker moment ook gaan meedoen - dan kunnen wij verdere ontwikkelingen mogelijk maken in deze sector, die uiteindelijk zal voldoen aan al deze randvoorwaarden.


In diesem Sinne beabsichtigt unsere Fraktion, wie dies aus den eingereichten Änderungsanträgen hervorgeht, dafür Sorge zu tragen, daß sich die Netze mit einer nachhaltigen Entwicklung vereinbaren lassen und die Reform dem Ziel gerecht wird, die gesamte Gemeinschaft miteinander zu verbinden, wobei den bisher vergessenen Randregionen Priorität einzuräumen ist.

Zoals blijkt uit de ingediende amendementen wil onze fractie in verband hiermee garanderen dat de genoemde netwerken verenigbaar zijn met het principe van duurzame ontwikkeling. Bovendien eist zij dat de herziening beantwoordt aan de doelstelling om alle regio's van de Gemeenschap met elkaar te verbinden.


Die Gruppe sollte zur Weiterentwicklung der Frequenzpolitik in der Gemeinschaft beitragen, die nicht nur technischen Gegebenheiten Rechnung trägt, sondern auch wirtschaftliche, politische, kulturelle, strategische, gesundheitliche und soziale Aspekte ebenso wie verschiedene, möglicherweise miteinander in Konflikt stehende Bedürfnisse von Frequenznutzern berücksichtigt und sicherstellt, dass eine gerechte, diskriminierungsfreie und angemessene Ausgewogenheit erreicht wird.

De groep zou moeten bijdragen aan de ontwikkeling van een radiospectrumbeleid in de Gemeenschap dat niet alleen rekening houdt met technische parameters, maar ook met economische, politieke, culturele, strategische, gezondheids- en maatschappelijke overwegingen, alsmede met de verschillende, potentieel tegenstrijdige behoeften van radiospectrumgebruikers, teneinde ervoor te zorgen dat een evenwichtige situatie wordt bereikt die eerlijk, niet-discriminerend en evenredig is.


(4) Die Gruppe sollte zur Weiterentwicklung der Frequenzpolitik in der Gemeinschaft beitragen, die nicht nur technischen Gegebenheiten Rechnung trägt, sondern auch wirtschaftliche, politische, kulturelle, strategische, gesundheitliche und soziale Aspekte ebenso wie verschiedene, möglicherweise miteinander in Konflikt stehende Bedürfnisse von Frequenznutzern berücksichtigt und sicherstellt, dass eine gerechte, diskriminierungsfreie und angemessene Ausgewogenheit erreicht wird ...[+++]

(4) De groep zou moeten bijdragen aan de ontwikkeling van een radiospectrumbeleid in de Gemeenschap dat niet alleen rekening houdt met technische parameters, maar ook met economische, politieke, culturele, strategische, gezondheids- en maatschappelijke overwegingen, alsmede met de verschillende, potentieel tegenstrijdige behoeften van radiospectrumgebruikers, teneinde ervoor te zorgen dat een evenwichtige situatie wordt bereikt die eerlijk, niet-discriminerend en evenredig is.


(4) Die Gruppe sollte zur Weiterentwicklung der Frequenzpolitik in der Gemeinschaft beitragen, die nicht nur technischen Gegebenheiten Rechnung trägt, sondern auch wirtschaftliche, politische, kulturelle, strategische, gesundheitliche und soziale Aspekte ebenso wie verschiedene, möglicherweise miteinander in Konflikt stehende Bedürfnisse von Frequenznutzern berücksichtigt und sicherstellt, dass eine gerechte, diskriminierungsfreie und angemessene Ausgewogenheit erreicht wird ...[+++]

(4) De groep zou moeten bijdragen aan de ontwikkeling van een radiospectrumbeleid in de Gemeenschap dat niet alleen rekening houdt met technische parameters, maar ook met economische, politieke, culturele, strategische, gezondheids- en maatschappelijke overwegingen, alsmede met de verschillende, potentieel tegenstrijdige behoeften van radiospectrumgebruikers, teneinde ervoor te zorgen dat een evenwichtige situatie wordt bereikt die eerlijk, niet-discriminerend en evenredig is.


Somit wird in der Mitteilung versucht, die beiden Zielsetzungen Umweltschutz einerseits und effiziente und gerechte Auftragsvergabe im Binnenmarkt andererseits miteinander in Einklang zu bringen.

Op die manier wordt geprobeerd de respectieve doelstellingen van milieubescherming en efficiënte en eerlijke overheidsopdrachten in de interne markt met elkaar in overeenstemming te brengen.


Die Grundsätze, anhand derer die Kommission diese Beihilfen beurteilen wird, zielen darauf ab, die beiden Ziele einer aktiven Arbeitsbeschaffungspolitik und gerechter Spielregeln für alle Unternehmen miteinander zu versöhnen.

De beginselen waarop de Commissie de beoordeling van deze steun zal baseren moeten de doelstellingen van een actief werkgelegenheidsbeleid paren aan eerlijke spelregels voor alle ondernemingen.


Dieser erfolgreiche Ansatz, der Anforderungen von zivilen und militärischen Nutzern miteinander gerecht wird, sollte weiterverfolgt werden.

Deze succesvolle benadering, die civiele en defensie-gebruikerseisen combineert, moet worden volgehouden.


w