Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « welchem ziel führen soll » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission prüft, in welchem Umfang die Verwendung alternativer Kraftstoffe – einschließlich Biokraftstoffe – in die Anrechnung der Reduzierung von CO2-Emissionen leichter Motorfahrzeuge einbezogen werden soll. Dies ist Teil eines Berichts der Kommission, wie die Gemeinschaft das Ziel von durchschnittlich 120 g/km Emissionen erreichen kann.

De Commissie onderzoekt de mogelijkheden voor het gebruik van alternatieve brandstoffen, waaronder biobrandstoffen ten einde, in het licht van de communautaire doelstelling om de gemiddelde uitstoot te beperken tot 120g/km, CO2-reductiedoelstellingen vast te stellen voor lichte bedrijfsvoertuigen.


Wiedereinsetzung der Bestimmung über das „Register der hohen Risiken“, das die Kommission führen soll und bei dem klarzustellen ist, nach welchem Verfahren die Marktteilnehmer oder Staaten eine Eintragung in dieses Register anfechten können.

Dit amendement beoogt de wederinvoering van het "register voor hoog risico" dat door de Commissie beschikbaar moet worden gesteld en bevat een verduidelijking met betrekking tot de procedure waarmee marktdeelnemers of landen hun opname in dit register kunnen aanvechten.


die Entscheidung, mit dem Beamten oder Bediensteten nach Wiederaufnahme seiner Arbeit Gespräche zu führen, sowie wer diese Gespräche unter welchen Umständen, in welcher Form und mit welchem Ziel führen soll (Sonderbericht 3/2003, Ziffer 22);

het besluit gesprekken te voeren met de betrokkene na de terugkeer op het werk, onder welke omstandigheden, door wie, hoe en met welk doel (Speciaal verslag 3/2003, punt 22);


Es ist jedoch nicht hinnehmbar, dass die Annahme dieses Änderungsantrags zur Ablehnung von Änderungsantrag 70 führen soll, gemäß welchem Beihilfen von 600 Mio. EUR anstelle von 280 Mio. EUR gewährt werden, wie vom parlamentarischen Ausschuss für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung gefordert.

Het is echter onaanvaardbaar dat de aanneming van dit amendement leidt tot de verwerping van amendement 70, dat conform de wens van de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling van het Parlement 600 miljoen euro in plaats van 280 miljoen euro aan steun toekent.


Es ist jedoch nicht hinnehmbar, dass die Annahme dieses Änderungsantrags zur Ablehnung von Änderungsantrag 70 führen soll, gemäß welchem Beihilfen von 600 Mio. EUR anstelle von 280 Mio. EUR gewährt werden, wie vom parlamentarischen Ausschuss für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung gefordert.

Het is echter onaanvaardbaar dat de aanneming van dit amendement leidt tot de verwerping van amendement 70, dat conform de wens van de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling van het Parlement 600 miljoen euro in plaats van 280 miljoen euro aan steun toekent.


Zweifellos ist es bei der Terrorismusbekämpfung hilfreich, Daten zu sammeln; die Frage ist nur, wie sie gesammelt werden, mit welchem Ziel und ob dies effektiv ist, und schließlich, was in Bezug auf die persönlichen Rechte unserer Bürger unterdrückt werden soll, um Erfolg zu haben, denn – entschuldigen Sie das weit hergeholte Beispiel – Folterkammern sind auch ein effizientes Mittel, Terroristen auf die Spur zu kommen.

Uiteraard helpt het verzamelen van gegevens in de strijd tegen terreur; de vraag is alleen hoe je dat aanpakt, welk doel je nastreeft, of het effect heeft en tenslotte welke burgerrechten je gaat kortwieken om je doel te bereiken, want – vergeef me de bij het haar gegrepen vergelijking – ook martelingen zijn erg efficiënt om terroristen bij de kraag te vatten!


"(2) Diese Stützungsmaßnahmen werden unter Berücksichtigung des Ziels der nachhaltigen Entwicklung, die zu anhaltender Stabilität und langfristigem Wohlstand führen soll, ergriffen.

2. Deze steunmaatregelen worden genomen met inachtneming van de doelstelling van duurzame stabiliteit en welvaart.


Beide Instrumente sind für die Mitgliedstaaten hinsichtlich des zu erreichenden Ziels verbindlich, überlassen jedoch den innerstaatlichen Stellen die Entscheidung darüber, wie und nach welchem Verfahren die Umsetzung erfolgen soll.

Beide instrumenten zijn verbindend voor de lidstaten ten aanzien van het te bereiken resultaat, maar laten aan de nationale instanties de bevoegdheid vorm en middelen voor de tenuitvoerlegging te kiezen.


Mit diesem Beschluss, der im Vergleich zur gemeinsamen Maßnahme zahlreiche Verbesserungen enthält, werden zwei Ziele verfolgt: Zum einen soll sichergestellt werden, dass Rassismus und Fremdenfeindlichkeit in allen Mitgliedstaaten mit wirksamen, angemessenen und abschreckenden Strafen geahndet werden, die zur Ausweisung oder Übergabe der betreffenden Personen führen können; zum anderen soll die justizielle Zusammenarbeit verbessert werden, indem mögliche Hindernisse beseit ...[+++]

Het doel daarvan is tweeledig: ten eerste, ervoor zorgen dat in alle lidstaten racisme en vreemdelingenhaat strafbaar worden gesteld met doeltreffende, evenredige en afschrikkende straffen, die tot uitlevering of overlevering kunnen leiden, en ten tweede, de justitiële samenwerking verbeteren en bevorderen door mogelijke obstakels weg te nemen.


Daher legt die Kommission die zentralen politischen Ziele fest, ordnet die kurz-, mittel- und langfristigen Maßnahmen nach Prioritäten und gibt an, welches Regulierungsinstrument zu welchem Zeitpunkt eingesetzt werden soll.

De Commissie stelt dan ook de belangrijkste politieke doelstellingen vast, verdeelt de verschillende acties op korte, middellange en lange termijn, geeft aan welke soorten instrumenten kunnen worden gebruikt en wanneer.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' welchem ziel führen soll' ->

Date index: 2022-10-24
w