Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « diesem rahmenbeschluss sollen strafverfahren effizienter » (Allemand → Néerlandais) :

Mit diesem Rahmenbeschluss sollen Strafverfahren effizienter gestaltet und die geordnete Rechts­pflege entsprechend dem Ziel der EU, einen gemeinsamen Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts zu schaffen, verbessert werden.

Met dit kaderbesluit wordt beoogd de efficiëntie van de strafvervolging te vergroten en de rechts­bedeling te verbeteren, wat aansluit bij het doel van de EU om een gemeenschappelijke Europese ruimte van vrijheid, veiligheid en recht tot stand te brengen.


Eine Europäische Beweisanordnung, die gemäß dem Rahmenbeschluss 2008/978/JI vollstreckt wurde, unterliegt diesem Rahmenbeschluss weiterhin, bis das einschlägige Strafverfahren rechtskräftig abgeschlossen ist.

Uit hoofde van Kaderbesluit 2008/978/JBZ ten uitvoer gelegde Europese bewijsverkrijgingsbevelen blijven onder dat kaderbesluit vallen tot de betrokken strafrechtelijke procedure met een onherroepelijke beslissing is afgesloten.


In diesem Rahmenbeschluss werden Kriterien festgelegt, wie in einem EU-Land ergangene frühere Verurteilungen in Strafverfahren in einem anderen EU-Land gegen dieselbe Person wegen einer anderen Tat berücksichtigt werden.

In dit kaderbesluit staan de criteria waarmee eerdere veroordelingen in het ene EU-land in aanmerking worden genomen tijdens een strafproces in een ander EU-land tegen dezelfde persoon, maar voor andere feiten.


Zu diesem Zweck sollen gemeinsame Regeln festgelegt werden, um die Übertragung von Strafverfahren zwischen den zuständigen Behörden der EU-Mit­gliedstaaten zu erleichtern, wobei vor allem auch die Art und Weise, wie der Ort des Verfahrens gewählt wird, transparenter und objektiver werden soll.

Daartoe streeft de EU naar gemeen­schappelijke voorschriften die de overdracht van strafvervolging tussen de bevoegde autoriteiten van de EU‑lidstaten zullen vergemakkelijken; daarbij wil zij onder meer een grotere transparantie en objectiviteit bewerkstelligen in de wijze waarop de plaats wordt gekozen waar het proces zal plaatsvinden.


Mit diesem Rahmenbeschluss sollen im Wesentlichen die terroristischen Straftaten definiert und Sanktionsschwellen für die einzelnen Arten von Straftaten festgelegt werden.

Doel van dit voorstel is vooral strafbare feiten van terroristische aard te definiëren en sancties vast te stellen voor de verschillende delictsoorten.


Bis zu diesem Termin hätten die Mitgliedstaaten dem Generalsekretariat des Rates und der Kommission den Wortlaut der Bestimmungen übermitteln sollen, mit denen ihre Verpflichtungen aus diesem Rahmenbeschluss in innerstaatliches Recht umgesetzt werden.

Diezelfde dag geldt ook als uiterste datum voor de lidstaten om aan het secretariaat-generaal van de Raad en aan de Commissie de tekst te doen toekomen van de bepalingen waarmee de verplichtingen die dit kaderbesluit hen oplegt, in hun nationale wetgeving worden omgezet.


Der Rat hätte bis spätestens 2. September 2003 anhand eines auf der Grundlage dieser Informationen erstellten Berichts und eines schriftlichen Berichts der Kommission prüfen sollen, inwieweit die Mitgliedstaaten die erforderlichen Maßnahmen getroffen haben, um diesem Rahmenbeschluss nachzukommen.

De Raad dient uiterlijk op 2 september 2003, aan de hand van een verslag dat op basis van deze informatie is opgesteld en van een schriftelijk verslag van de Commissie, te hebben beoordeeld in hoeverre de lidstaten de nodige maatregelen hebben genomen om aan dit kaderbesluit te voldoen.


Zu denselben Terminen hätten die Mitgliedstaaten dem Generalsekretariat des Rates, der Kommission und der Europäischen Zentralbank den Wortlaut der Vorschriften, mit denen ihre Verpflichtungen aus diesem Rahmenbeschluss in innerstaatliches Recht umgesetzt werden, übermitteln sollen.

Tegen dezelfde datums moesten de lidstaten het Secretariaat-generaal van de Raad, de Commissie en de Europese Centrale Bank de tekst toezenden van de bepalingen tot omzetting van de hen door het kaderbesluit opgelegde verplichtingen in nationale wetgeving.


In diesem Rahmenbeschluss soll festgelegt werden, unter welchen Voraussetzungen in einem Mitgliedstaat in einem Strafverfahren gegen eine Person frühere Verurteilungen, die gegen dieselbe Person wegen einer anderen Tat in einem anderen Mitgliedstaat ergangen sind, berücksichtigt werden.

Dit kaderbesluit heeft ten doel de voorwaarden vast te stellen waaronder in een strafrechtelijke procedure in een lidstaat tegen een persoon rekening wordt gehouden met eerdere veroordelingen die in andere lidstaten wegens andere feiten tegen de betrokkene zijn uitgesproken.


Mit dem Rahmenbeschluss sollen Hemmnisse für eine effiziente justizielle Zusammenarbeit beseitigt werden, die in erster Linie auf den unterschiedlichen Rechtskonzepten in den Mitgliedstaaten beruhen.

Het voorstel is erop gericht hinderpalen voor een doeltreffende justitiële samenwerking weg te nemen, die vooral te maken hebben met de verschillen in wettelijke aanpak tussen de lidstaten.


w