Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « denen privatpersonen ihre bandbreite » (Allemand → Néerlandais) :

Lösungen, mit denen Privatpersonen ihre Bandbreite über Wi-Fi mit anderen teilen können, wie auch eine Reihe von Wi-Fi-Roaminganbietern machen öffentliche Wi-Fi-Zugänge für zahlreiche Benutzer immer bequemer und billiger.

De toegang tot openbare Wi‑Fi-netwerken wordt voor veel gebruikers gemakkelijker en goedkoper door oplossingen waarmee mensen hun bandbreedte kunnen delen via Wi‑Fi en diverse roaming-aggregatoren voor Wi‑Fi.


Schließlich bemängeln die klagenden Parteien in der Rechtssache Nr. 5587, nämlich die VoG « Algemeen Vlaams Belang », sowie zwei Privatpersonen, von denen die eine ihre Eigenschaft als Rechtsanwalt und die andere als Rechtsuchender anführen, eine diskriminierende Behandlung der « Recht suchenden Friedensrichter », auf die Artikel 6 des angefochtenen Gesetzes sich beziehe, gegenüber ihren Kollegen an, die sich in einer vergleichbaren Situation in einem anderen Gerichtsbezirk in einem einsprachi ...[+++]

Ten slotte klagen de verzoekende partijen in de zaak nr. 5587, namelijk de vzw « Algemeen Vlaams Belang », alsook twee particulieren die, de ene, zijn hoedanigheid van advocaat en, de andere, die van rechtzoekende aanvoeren, een discriminerende behandeling aan ten opzichte van de « rechtsonderhorige vrederechters » op wie artikel 6 van de bestreden wet betrekking heeft, ten opzichte van hun collega's die zich in een vergelijkbare situatie zouden bevinden in een ander gerechtelijk arrondissement in een eentalig gebied.


Im Interesse der Einheitlichkeit der Aufsichtspraxis sollte die Bandbreite der Situationen, in denen die EBA ihre rechtlich verbindliche Aufgabe als Vermittlerin ausüben kann, durch diese Richtlinie und die Verordnung (EU) Nr. 575/2013 ausgeweitet werden.

Deze richtlijn en Verordening (EU) nr. 575/2013 moeten het bereik van de gevallen waarin de EBA op eigen initiatief haarjuridisch bindende bemiddelingsrol kan opnemen verruimen met het oogmerk tot consistente toezichtpraktijken bij te dragen.


18. ist angesichts der wiederholten Vorwürfe des Missbrauchs von Artikel 359 des Strafgesetzbuchs (Amtsmissbrauch) ernsthaft besorgt, der dem Vernehmen nach mit dem ungerechtfertigten Einfrieren einer großen Zahl von Vermögenswerten von Unternehmen und Privatpersonen einherging; hebt hervor, dass diese Vorwürfe das Vertrauen in die Rechtsstaatlichkeit des Landes untergraben haben; fordert die staatlichen Stellen auf, mit der Überarbeitung des Strafgesetzbuchs zügig fortzufahren, damit es an europäische Standards angeglichen wird, und der Praxis der Anklage wegen Amtsmissbrauchs in Privatunternehmen und Unternehmen, die mehrheitlich im ...[+++]

18. maakt zich ernstig zorgen over herhaalde beschuldigingen dat artikel 359 van het Wetboek van Strafrecht inzake misbruik van het ambt te pas en te onpas wordt gebruikt, hetgeen volgens de berichten gepaard ging met het op grote schaal ten onrechte bevriezen van bedrijfs- en particuliere tegoeden; onderstreept dat deze beschuldigingen het vertrouwen in de rechtsstaat in het land hebben ondermijnd; roept de autoriteiten op om snel het Wetboek van Strafrecht te herzien om te verzekeren dat het in overeenstemming is met de Europese normen en om onmiddellijk een einde te maken aan aanklachten die op grond van de bepaling inzake ambtsmisb ...[+++]


16. ist angesichts der wiederholten Vorwürfe des Missbrauchs von Artikel 359 des Strafgesetzbuchs (Amtsmissbrauch) ernsthaft besorgt, der dem Vernehmen nach mit dem ungerechtfertigten Einfrieren einer großen Zahl von Vermögenswerten von Unternehmen und Privatpersonen einherging; hebt hervor, dass diese Vorwürfe das Vertrauen in die Rechtsstaatlichkeit des Landes untergraben haben; fordert die staatlichen Stellen auf, mit der Überarbeitung des Strafgesetzbuchs zügig fortzufahren, damit es an europäische Standards angeglichen wird, und der Praxis der Anklage wegen Amtsmissbrauchs in Privatunternehmen und Unternehmen, die mehrheitlich im ...[+++]

16. maakt zich ernstig zorgen over herhaalde beschuldigingen dat artikel 359 van het Wetboek van Strafrecht inzake misbruik van het ambt te pas en te onpas wordt gebruikt, hetgeen volgens de berichten gepaard ging met het op grote schaal ten onrechte bevriezen van bedrijfs- en particuliere tegoeden; onderstreept dat deze beschuldigingen het vertrouwen in de rechtsstaat in het land hebben ondermijnd; roept de autoriteiten op om snel het Wetboek van Strafrecht te herzien om te verzekeren dat het in overeenstemming is met de Europese normen en om onmiddellijk een einde te maken aan aanklachten die op grond van de bepaling inzake ambtsmisb ...[+++]


142. Um eine wirksame Bewertung von Aktien, Aktienzertifikaten, börsengehandelten Fonds, Zertifikaten und anderen vergleichbaren Finanzinstrumenten zu gewährleisten und die Möglichkeit von Wertpapierfirmen zu maximieren, das beste Angebot für ihre Kunden zu erhalten, nimmt die Kommission mittels delegierter Rechtsakte gemäß Artikel 41 Maßnahmen an, in denen die Kriterien spezifiziert werden, die gelten, wenn die Kurse innerhalb einer öffentlichen Bandbreite nahe an d ...[+++]

5. Om te zorgen voor efficiënte waardering van aandelen, aandelencertificaten, op de beurs verhandelde fondsen, certificaten en andere vergelijkbare financiële instrumenten en beleggingsondernemingen de beste kansen te bieden om de voordeligste voorwaarden voor hun cliënten te bedingen, neemt de Commissie, door middel van gedelegeerde handelingen in overeenstemming met artikel 41, maatregelen aan waarin de criteria worden vastgesteld om te bepalen wanneer prijzen binnen een openbaar gemaakt prijsbereik dat de marktsituatie benadert, a ...[+++]


Die Behauptung der Kommission, wonach die derzeitigen Betreiber bereits einen Ausgleich für den Übergang zum digitalen Fernsehen erhalten, da mit der digitalen Technologie eine größere Übertragungskapazität zu niedrigeren Kosten zur Verfügung steht, würde nicht das echte Kosten/Nutzen-Verhältnis dieser Umstellung berücksichtigen, da die bereits auf dem Markt präsenten Netzbetreiber, die mehr als eine Konzession für die digitale Übertragung innehaben, 40 % ihrer eigenen Bandbreite für andere Content-Anbieter zugänglich machen müssen, mit denen ihre Unte ...[+++]

De stelling van de Commissie als zouden de bestaande operatoren al een vergoeding ontvangen voor de overschakeling naar digitale technologie — doordat digitale technologie grotere transmissiecapaciteit tegen lagere transmissiekosten mogelijk maakt — houdt geen rekening met de reële kosten en baten van deze overschakeling, omdat de gevestigde netwerkexploitanten die over meer dan één digitale zendmachtiging beschikken, aan contentproviders met wie zij geen eigendomsbanden hebben, toegang moeten verlenen tot 40 % van hun bandbreedte.


In Artikel 10 werden nicht ausdrücklich Beförderungen von Waren genannt, die von Privatpersonen erworben wurden und für ihre Rechnung befördert werden und bei denen keine direkte oder indirekte Beteiligung des Verkäufers vorgesehen ist.

Artikel 10 bevat geen uitdrukkelijke bepaling betreffende het verkeer van door particulieren aangekochte en voor hun rekening vervoerde producten waarbij de verkoper op generlei wijze rechtstreeks noch onrechtstreeks bij het vervoer is betrokken.


10. begrüßt die Initiative der Gebietskörperschaften, die, bevor die Ölpest ihre Küsten erreichte, deren Zustand begutachten ließen, um die Entschädigung der Opfer - Privatpersonen, Gebietskörperschaften oder Beschäftigte - zu erleichtern, und somit die Lektionen aus den rechtlichen Hemmnissen gezogen haben, mit denen letztere anläßlich früherer Katastrophen konfrontiert wurden;

10. verwelkomt het initiatief van de lokale overheden die, gezien de juridische problemen die slachtoffers van eerdere rampen op hun weg vonden, de toestand van hun kusten vóór het aanspoelen van de olievlek door deskundigen hebben laten inspecteren om de schadeloosstelling van de slachtoffers - particulieren, overheden of bedrijven - te vergemakkelijken;


10. begrüßt die Initiative der Gebietskörperschaften, die, bevor die Ölpest ihre Küsten erreichte, deren Zutand begutachten ließen, um die Entschädigung der Opfer – Privatpersonen, Gebietskörperschaften oder Beschäftigte - zu erleichtern, und somit die Lektionen aus den rechtlichen Hemmnissen gezogen haben, mit denen letztere anläßlich früherer Katastrophen konfrontiert wurden;

10. verwelkomt het initiatief van de lokale overheden die, gezien de juridische problemen die slachtoffers van eerdere rampen op hun weg vonden, de toestand van hun kusten vóór het aanspoelen van de olievlek door deskundigen hebben laten inspecteren om de schadeloosstelling van de slachtoffers – particulieren, overheden of bedrijven - te vergemakkelijken;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' denen privatpersonen ihre bandbreite' ->

Date index: 2025-08-01
w